作者tonyxfg (tonyxfg)
看板C_ChatBM
標題Re: [建議] 應該新增文章翻譯的規定
時間Sat Apr 18 20:58:36 2015
還是再說一次
與其要求一定要附上翻譯或大意,不如花個幾秒鐘推文說看不懂希望有人幫忙翻譯
如果有要求,通常都會有網友願意幫忙翻譯(至少我有看到的話我願意)
但......
就我所看過的幾篇,都沒人願意開金口求翻譯啊= =
在東方版有人願意開口求影片翻譯,我就翻給他了(雖然很多錯誤,但有網友幫忙訂正XD)
結果希洽沒看過有人開口,我也不知道該不該幫忙翻啊......
如果看不懂,請推個翻譯希望吧。
不然的話別人也只能當你會日文了。
--
雪廣綾香治療感冒的方法:
1.找到negi 4.開始榨negi汁
2.拿出negi的negi 5.短暫的發熱出汗與內服negi汁
3.把negi的negi放到該放的地方 6.感冒治好了,可喜可賀
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.227.79.42
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/C_ChatBM/M.1429361919.A.196.html
1F:→ Yijhen0525: 不見得每個人都會說 118.168.120.57 04/18 21:00
跟學生一樣,看不懂就要問
不問的話老師也只能當你懂了,難不成要再把學生抓回來重複上課嗎?
2F:推 wizardfizban: 自己想要的東西就自己付出 1.165.122.75 04/18 21:01
3F:推 wizardfizban: 如果連開口都做不到 你憑什麼要求別 1.165.122.75 04/18 21:01
4F:推 wizardfizban: 人一定要幫你事先準備好 1.165.122.75 04/18 21:01
5F:推 sorax: 貼外國語言的文章是允許的 翻譯則非"義務" 114.45.41.81 04/18 21:02
6F:推 sorax: C_Chat是"聊天"性質的版 並非專版 114.45.41.81 04/18 21:03
7F:推 sorax: 再者 看不懂日文不是藉口也不是理由 114.45.41.81 04/18 21:03
※ 編輯: tonyxfg (61.227.79.42), 04/18/2015 21:10:25
8F:→ dderfken: 不說就表示覺得看不懂沒差阿 124.9.196.39 04/18 22:13
9F:→ dderfken: 沒差的話你在那邊急什麼 又不是吃不到餅 124.9.196.39 04/18 22:13
10F:→ dderfken: to原PO 可以補習 請交學費 124.9.196.39 04/18 22:14