C_Chat 板


LINE

慢慢玩 目前玩到打完暗之戰士 覺得3.1版本開始加入我們的可露兒真的好可愛 但是最近才發現 明明他也是拉拉肥 https://i.meee.com.tw/dMPKEzE.png
怎麼她的名字不像其他拉拉肥一樣有疊字字阿 像塔塔露 還有另一個很可愛的娜娜莫陛下都有疊字 查了一下日文是クルル 可以翻成可露露 那是為甚麼可露兒就沒有疊字呢 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.21.46 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/C_Chat/M.1767446464.A.B69.html ※ 編輯: zxcv820421 (114.36.21.46 臺灣), 01/03/2026 21:25:00
1F:推 ayubabbit: 不仲 01/03 21:25
2F:→ loveSETSUNA: 照英文翻的吧Krile 01/03 21:25
3F:→ robo3456: 原捏他的中翻就是可露兒 01/03 21:26
4F:→ babylina: 原來是kululu,顏色也正確 01/03 21:26
5F:→ robo3456: 請見FF5 01/03 21:27
6F:→ babylina: kururu 打太快 01/03 21:27
7F:推 Pegasus99: 日文是疊字 翻成英文變成不是 然後中文是照英文翻 01/03 21:37
8F:→ Pegasus99: 然後她是我婆 7.4版劇情看的超爽 01/03 21:38
9F:推 asasas0723: 不同部族吧 疊字部族姓跟名會有關 01/03 21:38
10F:→ BILLYBOY: 原來原型是可魯魯 難怪配那個帽子 01/03 21:39
11F:→ kickyourface: 我記得某版中文翻譯是庫魯魯 01/03 21:39
12F:→ haoboo: 中文翻譯基本上都是從英文過來的,很多發音跟日文會對不上 01/03 21:41
13F:→ kmumu030: 之前翻譯有多種,後來都直接叫學姊了 01/03 21:44
14F:→ pinqooo: 只看日文名稱就庫露露學姐 問題中文兩個版本常參考英文 01/03 21:46
15F:→ pinqooo: 版來翻 01/03 21:46
16F:推 icecube0413: 這就很靠杯 他名字用英翻 就不能學塔塔露一樣叫庫露 01/03 21:47
17F:→ icecube0413: 露 01/03 21:47
18F:推 Yanrei: 一堆很奇怪的翻譯 原來是因為英翻中嗎... 01/03 21:52
19F:推 ayubabbit: 竟然是選擇英文版 英文的龍族講話一堆古詞 看了超痛苦 01/03 21:53
20F:→ ayubabbit: 還以為是翻日文才這麼白話 01/03 21:53
21F:→ Ricestone: 日英都有 混著的 01/03 21:54
22F:→ kickyourface: 國際版大部分拉拉肥英文名字就是是日文音節翻過來 01/03 21:57
23F:→ kickyourface: (Tataru = タタル;Papalymo = パパリモ),就只 01/03 21:57
24F:→ kickyourface: 有學姐是翻Krile(クルル) , 可能是因為她的原型 01/03 21:57
25F:→ kickyourface: 角色本來就這樣翻。 01/03 21:57
26F:推 pinqooo: 中國服翻譯的時候就參考英文版比較多 繁中又是盛大版再 01/03 21:59
27F:→ pinqooo: 在地化的 所以日文語音跟字幕常常兜不起來 01/03 21:59
28F:→ pinqooo: 皮平其實就翻得不錯 硬要疊其實反而怪 01/03 22:00
29F:推 LittleJade: 簡中會參考英日文他們喜歡的部分 01/03 22:21
30F:→ LittleJade: 母拉肥疊字是因為拉肥的命名規則 01/03 22:22
31F:→ hoe1101: 簡中是英日都看,然後挑自己喜歡的 01/03 23:10
32F:→ hoe1101: 被罵很多次了,但看起來除非罵太兇不然就是不改 01/03 23:11
33F:→ hoe1101: 有些漢字不用改直接換成中文就好,但他就是要改 01/03 23:12
34F:推 bartender01: 嘛因為她…講太多會雷到後面劇情,只要知道她很可愛 01/04 00:03
35F:→ bartender01: 就好 01/04 00:03
36F:推 ryukimatsu: 因為可露兒的名字不是用拉拉的命名規則,跟設定有關 01/04 00:24
37F:推 LittleJade: 可露兒還是應該要翻成疊字啦,日文就有疊啊 01/04 00:49
38F:推 sakungen: 因為這名字是捏他FF5的角色,當時英文名就是Krile,英 01/04 00:54
39F:→ sakungen: 文版只好沿用,比較怪的是簡中版為什麼不照日文翻 01/04 00:54
40F:推 hoe1101: 這就是簡中翻譯奇葩(欠罵)的地方了 01/04 01:51
41F:→ hoe1101: VIPER翻譯成蛇武士真的神人邏輯 01/04 01:56
42F:→ Koyomiiii: 日文有疊 日文為主 01/04 02:52
43F:推 jpg31415926: 他自己不是有講是被收養所以名字不符合拉拉肥原則 01/04 09:59
44F:→ LittleJade: 那是她的姓沒符合,名還是有疊啊 01/04 14:55
45F:推 Snowman: 簡中喜歡超譯正常 wow的void reaver簡中翻虛空機甲 就算 01/04 17:44
46F:→ Snowman: 它真的是機甲沒一個字可以翻成機甲啊 01/04 17:44
47F:→ penchan: 因為是養子所以姓名沒依照命名規則不管哪個語言都說得通 01/05 09:19
48F:→ penchan: 日文就姓氏 其他語言包含名字都圓得過去 01/05 09:20







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:BabyMother站內搜尋

TOP