C_Chat 板


LINE

黑神話悟空目前打完兩周目 但是黑神話悟空可能我國文太爛 劇情理解困難,玩了兩次 很多角色台詞烙文言文還是不知道啥意思 明明華語中文字幕 卻是我還要看yt劇情解說 玩英文版會不會比較好啊w --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.0.44 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/C_Chat/M.1744413195.A.AB9.html
1F:→ dlam002: 什麼劇情不重要,只要告訴我哪裡,幾隻04/12 07:16
2F:推 bioniclezx: 本來就是故意不講清楚吧,有些內容還放在影神圖04/12 07:18
3F:推 kuninaka: 確實是你國文程度太差04/12 07:22
4F:→ kuninaka: 建議多多補充國學常識04/12 07:23
算了 看yt解說就好 遊戲一堆沒空
5F:推 charmingpink: 簡轉繁本來就有文化差異04/12 07:25
※ 編輯: Sinreigensou (101.10.0.44 臺灣), 04/12/2025 07:25:21
6F:推 kaj1983: 國文老師時常請假齁04/12 07:30
7F:推 b05605019: 欸?這應該與活俠傳的白話程度差不多吧?沒這麼難啊...04/12 07:32
8F:推 BBQman: 這部劇情沒有好到需要去研究吧,甚至很多設定都不是西遊04/12 07:34
9F:→ BBQman: 原著的設定,而是許多西遊二創作品的設定,除非參考作品04/12 07:34
10F:→ BBQman: 你都看過,不然某些劇情搞不清楚是正常的。04/12 07:34
原來如此
11F:推 JMLee: 那不叫文言文 但劇情看不懂很正常04/12 07:35
※ 編輯: Sinreigensou (101.10.0.44 臺灣), 04/12/2025 07:37:26
12F:推 jerryhd921: 敵人來我就扁04/12 07:41
13F:推 hit0123: 繁體要理解文言文更容易 純粹就是程度不夠罷了04/12 07:43
14F:推 Echobee: 因為他預設你熟到能背 在此之上再改編04/12 07:44
15F:推 kenkenken31: 黑神話很親民了阿,是以前上課都在混?04/12 07:44
16F:推 kenkenken31: 火鳳燎原那種才真的是在吊書袋,沒事就從左傳.各典籍04/12 07:46
17F:→ kenkenken31: 拉幾句話出來,那種台灣義務教育都不會學過幾句 04/12 07:47
18F:推 carkyoing: 解謎阿不然勒,不想解謎去玩魔物04/12 07:49
19F:推 starsheep013: 看不懂是因為你沒讀過西遊記吧 04/12 07:51
確實沒看過 大話西遊算嗎x ※ 編輯: Sinreigensou (101.10.0.44 臺灣), 04/12/2025 07:52:29
20F:→ s111228s: 火鳳的文言文也沒有很難吧… 04/12 07:52
21F:→ gavinlin06: 黑神話劇情看不懂是正常的,因為根本不是西遊記改編, 04/12 07:54
22F:→ gavinlin06: 是西遊記改編的改編。 04/12 07:54
23F:→ hsiehfat: 我是覺得你不用太糾結 04/12 07:54
24F:推 SHCAFE: 我記得猴子的文言文都是幹話 不懂也不會影響劇情理解的 04/12 07:54
25F:→ Strasburg: 哪來的文言文? 04/12 07:56
26F:推 roea68roea68: 沒看過西遊記正常 等同沒看過原作看同人作 04/12 07:56
27F:推 toget: 是台灣不重視中文教育吧,教育高層都崇洋哈日 04/12 08:04
28F:推 kaj1983: 是學生不重視吧 04/12 08:07
29F:→ hsiehfat: 這樣就能滑坡到台灣不重視中文教育你也是蠻厲害的 04/12 08:07
30F:推 isequ: 你是被去中國化的好榜樣阿 政府一定很想表揚你 04/12 08:08
31F:推 Housetobe: 你是被政府去中化的典範 喪失基本理解中文的能力了 04/12 08:15
32F:→ hsiehfat: 還都留一樣的推文,一查唉呀果然都隔壁版跑來的 04/12 08:17
33F:推 myanigi: 台灣重視中文教育? 04/12 08:18
34F:推 anpinjou: 我聽說沒看過西遊記 就算是中國人也會看不懂 因為你 04/12 08:18
35F:→ anpinjou: 連登場的人是誰 他們在幹嘛 講什麼話 都搞不懂 說 04/12 08:18
36F:→ anpinjou: 穿了這就是類似粉絲向的遊戲 就像你完全不懂三國跟懂 04/12 08:18
37F:→ anpinjou: 三國玩三國遊戲肯定有差 04/12 08:18
38F:推 s6031417: 不是 兩點:黑悟空中文又沒多難、再來是你講中文卻說玩 04/12 08:19
39F:→ s6031417: 黑悟空很痛苦? 笑死。 04/12 08:19
40F:→ s6031417: 看到推文一堆陰陽怪氣的我就知道這又是網軍帖子。 04/12 08:20
41F:推 kaj1983: 帖子? 04/12 08:22
42F:推 Strasburg: 之前有問過一篇西遊記的本章 #1coU7zPZ (C_Chat) 04/12 08:22
43F:→ Strasburg: 黑悟空真的只是正常現代文體啊 04/12 08:22
44F:推 PunkGrass: 那你要多讀書啊 04/12 08:23
45F:推 iphone55566: 半瓶水才會覺得寫得文縐縐的有吸引力 等你讀起來全 04/12 08:23
46F:→ iphone55566: 無壓力 回顧時才會理解 門檻常常只是遮羞布 04/12 08:23
47F:→ iphone55566: 催生了滿地的過譽作品 04/12 08:23
48F:推 kaj1983: 西遊應該不算過譽吧 04/12 08:25
49F:→ fenix220: 看得出來 04/12 08:26
50F:→ hsiehfat: 帖子? 04/12 08:28
51F:→ spfy: 完了完了 是不是上熱門了 04/12 08:30
52F:推 lain2002: 黑悟空他預設你已經熟讀各種改編跟人物關係及故事背景 04/12 08:30
53F:推 shinobunodok: 猴子的沒有要求你文言文一百分 他只有要你有基礎的 04/12 08:34
54F:→ shinobunodok: 國學常識 04/12 08:34
55F:推 easyfish: 你可以玩英文 04/12 08:35
56F:推 xsx759153: 原po年輕人嗎 現在年輕人真的中文都不太好 04/12 08:39
57F:推 mc3308321: 文言文畢竟也有分很多時期,文字雖然有傳承,但載體相 04/12 08:43
58F:→ mc3308321: 同,語言卻不同,加上有些表意或寓言也跟當時的時事有 04/12 08:43
59F:→ mc3308321: 關,現代人不好解讀很正常 04/12 08:43
60F:推 SORAChung: 陰陽怪氣的在影射崇洋媚日笑死 04/12 08:44
61F:推 Xpwa563704ju: 欸不是啊,這位原po年齡至少四十歲以上欸,要算台 04/12 08:45
62F:→ Xpwa563704ju: 灣教育不好也不是算在現在啊 04/12 08:45
63F:推 NiMaDerB: 看不懂支語是正常的 畢竟那個是劣等語言 04/12 08:46
64F:→ Xpwa563704ju: 記錯,至少30歲以上了吧 04/12 08:46
65F:→ spfy: 先要有閱讀習慣 然後還有閱讀的文體吧 但現在可能連閱讀習慣 04/12 08:46
66F:→ spfy: 都變少了 甚至連長一點的文章都有點懶得看 04/12 08:47
67F:推 neroASHS: ok 國立殯儀館在搞 04/12 08:47
68F:推 onnax: 沒什麼文言文吧,所有的敘事故弄玄虛二創設定讓人看不懂倒 04/12 08:49
69F:→ onnax: 是真的 04/12 08:49
70F:→ HYTTM: 推文護航也太誇張了,黑猴是觸發關鍵字了嗎 04/12 08:53
71F:→ beyoursky: 全都是白話文好嗎 04/12 08:54
72F:推 VVinSaber: 明明一堆人都愛酸文組,現在又覺得中文很重要了w 04/12 08:55
73F:推 Beltran: 黑猴又沒啥文言 別鬧了 中文太差就講 04/12 08:56
74F:推 lime1207: 真的假的 國文這麼差 04/12 08:57
75F:→ yomo2: 真的就是差 裡面哪有啥文言文。 04/12 09:01
76F:推 samarium: 簡轉繁而已吧,故意不找繁中的人來翻譯的 04/12 09:04
77F:推 b05605019: 樓上,簡轉繁也能看懂啊,沒必要再二次台灣翻譯吧...台 04/12 09:07
78F:→ b05605019: 灣的孩子沒這麼弱啊... 04/12 09:07
79F:推 Sheltis: 你古文看太少 就這樣 04/12 09:07
80F:推 ithil1: 中文跟文組沒關係啊,你理組還不是要考中文? 04/12 09:13
81F:→ Lachdanan: 其實火鳳要覺得好看 04/12 09:14
82F:→ Lachdanan: 也是建立在你至少看過三國演義的前提下 04/12 09:14
83F:→ Lachdanan: 不用到原文小說 至少橫山光輝的漫畫要看過 04/12 09:14
84F:推 roger2623900: 這國文真的差沒話說 04/12 09:17
85F:→ roger2623900: 用詞沒有很難 04/12 09:18
86F:→ iComeInPeace: 黑猴只是寫得很像文言的裝逼文 04/12 09:19
87F:→ iComeInPeace: 故意不寫明白的 04/12 09:19
88F:推 Rain0224: 那些不算是文言文,只是白話文中夾雜一些拗口的設定用語 04/12 09:19
89F:→ Rain0224: ,讓你以為玄奧高深,產生它是文言文的誤解 04/12 09:20
90F:噓 nolander: 可憐哪 04/12 09:20
91F:推 superxmax: 誰亮血條就扁誰 沒有很難 04/12 09:22
92F:推 qoo60606: 跟簡轉繁什麼關係XD? 04/12 09:22
93F:→ Pochafun: 那只是一種假裝高深的假文言文 網路小說很常見 04/12 09:23
94F:推 xsc: 看推文就知道柵欄又 04/12 09:24
95F:→ hsiehfat: 故弄玄虛的謎語人,對岸劇本很常見 04/12 09:26
96F:→ roger2623900: 它又不是用一堆中國流行用語 扯繁簡文化差異也是莫 04/12 09:31
97F:→ roger2623900: 名其妙 04/12 09:31
98F:推 magic404011: 我看你是沒有被鳴潮1.0洗禮過喔,那個才真的叫不知 04/12 09:31
99F:→ magic404011: 道在寫三小 04/12 09:31
100F:推 arkman: 建議玩理工版 04/12 09:32
101F:→ npc776: 你現在知道英高的好了 去燒樹 拿法環 04/12 09:35
102F:推 Strasburg: 我爸以前嘴上有一句幹話 身為台灣人 英語聽唔是一種驕 04/12 09:36
103F:→ Strasburg: 傲 想不到這邏輯現在也能套用近代通俗文學了嗎? 04/12 09:36
104F:推 Beltran: 網路世代都短影音 閱讀慢性退化 爛到國中水準以下也很正 04/12 09:42
105F:→ Beltran: 常就是 04/12 09:42
106F:推 a7569813: 黑悟空根本就不是文言文啊,就普通白話文 04/12 09:45
107F:噓 a3795869: 我還在想黑猴的文言文在哪,那叫寓意吧? 04/12 09:48
108F:推 ko27tye: 想要國文好?有甚麼目的?誰指使你的? 04/12 09:49
109F:推 hit0123: 就單純個人學養太低 別怪東怪西 04/12 09:53
110F:推 Strasburg: 不過我是覺得魂系遊戲沒差 反正一路戰他娘親就是了 04/12 09:57
111F:推 elia0325: 裡面台詞沒那麼艱深吧 04/12 10:01
112F:→ kaj1983: 英高遊戲是玩家會幫你想好劇情 04/12 10:09
113F:推 suifong: 看不懂很正常,本來就亂七八糟的劇本,不要被某些留言騙 04/12 10:17
114F:→ suifong: 了。 04/12 10:17
115F:推 iqeqicq: 在此朝聖一下政黑大將軍,失敬失敬 04/12 10:20
116F:推 kw003266: 其實他那個就全部都是現代白話文;感覺蠻多都是自己想一 04/12 10:21
117F:→ kw003266: 想自己覺得聽起來好像很屌自己加的,沒有什麼成語邏輯典 04/12 10:21
118F:→ kw003266: 故啦!怎麼那麼多人這麼認真,這裡一定還有7年級的高中 04/12 10:21
119F:→ kw003266: 古文受災戶啊!問一下應該不少人知道 04/12 10:21
120F:→ shirleyEchi: 一堆說在地化都只會簡繁轉換 結果導致遍地支語 04/12 10:23
121F:→ shirleyEchi: 台灣很多遊戲代理公司都無端的省去翻譯人事 自以為丟 04/12 10:25
122F:→ shirleyEchi: 給ai就沒問題 結果翻譯出來都是中國用語再轉繁而已 04/12 10:26
123F:噓 SGBA: 就中文差 04/12 10:28
124F:推 rambo2728: 西遊記本文差不多就是白話文吧….. 04/12 10:29
125F:推 kayliu945: 那英文玩家怎麼辦?都不用看劇情了 04/12 10:35
126F:噓 a456618: 就說要讀書 04/12 10:35
127F:推 Xpwa563704ju: 我覺得不是原po中文差的問題,是黑悟空文本太裝的 04/12 10:35
128F:→ Xpwa563704ju: 問題 04/12 10:35
129F:推 micbrimac: 真別這麼說,很多人看不懂西遊記的白話文 04/12 10:39
130F:推 arrenwu: 西遊記的白話原著一般人不太會看不懂吧,比較可能是不想 04/12 10:41
131F:→ arrenwu: 看古風的白話文。文言文是不註解真的看不太懂 04/12 10:41
132F:推 Fate1095: 金庸小說都有人看不懂了,西遊對他們來說難度太高 04/12 10:41
133F:推 Xpwa563704ju: 以前我會講西遊記是白話文現代人應該讀得懂,現在 04/12 10:46
134F:→ Xpwa563704ju: 我不會這麼說了,我去看原文有些是真的不好讀,他 04/12 10:46
135F:→ Xpwa563704ju: 不是純白話文,會參雜詩句跟一些古詞 04/12 10:46
136F:→ Xpwa563704ju: 看不懂的我就會去查註解了 04/12 10:46
137F:→ Xpwa563704ju: 現代人看的可能絕大多數都是改編,用字遣詞有修改 04/12 10:47
138F:→ Xpwa563704ju: 過 04/12 10:47
139F:噓 ym951305: 多看點書 04/12 10:58
140F:推 Lhmstu: 真假... 04/12 11:02
141F:推 hundreder: https://imgur.com/dHqsLX9.jpg 04/12 11:06
142F:→ hundreder: 現有內文在此,是困難還是簡單自己判斷吧 04/12 11:07
143F:推 gavinlin06: 西遊記原文好像是算半文言?國中就看完了,滿白話的 04/12 11:15
144F:推 arrenwu: 西遊記分類上是白話小說吧? 04/12 11:15
145F:推 hundreder: 四大名著/奇書全都屬於白話小說,沒有文言小說的 04/12 11:16
146F:推 lolicat: 呃 過場劇情不重要其實 你破關看最後那張大圖會解說給你 04/12 11:23
147F:→ lolicat: 聽 反正你知道西遊記原本在幹嘛就差不多了 這遊戲在講取 04/12 11:24
148F:→ lolicat: 經完以後的事 04/12 11:24
149F:→ lolicat: 當初遊戲就被噴過英文翻譯了 這也是沒辦法 這種白話文言 04/12 11:25
150F:→ lolicat: 就不好翻(更精確的說 廠商要花多少錢去做英文翻譯這件事 04/12 11:25
151F:→ lolicat: ? 04/12 11:25
152F:推 joe199277: 嗯 你文言文程度未夠班 04/12 11:33
153F:推 FlyBird: 國小不是都會看西遊記原文嗎? 04/12 11:40
154F:推 uuu3u: 猴子的中文不是字面意義上的「不好理解」, 04/12 11:42
155F:→ uuu3u: 是他一上來就開始講小圈圈內梗就算了, 04/12 11:42
156F:→ uuu3u: 語境還陰陽怪氣,看不懂很正常, 04/12 11:42
157F:→ uuu3u: 劇情就是二創好幾手,還讓你從中間開始看的同人小說 04/12 11:42
158F:推 kevin02287: 哪間國小會看西遊記原文...還是3 40年前嗎 04/12 11:50
159F:推 guolong: 這遊戲文言文有難成這樣??? 04/12 12:07
160F:→ suanruei: 你會說金庸是文言文嗎 04/12 12:09
161F:→ linzero: 偽文言文吧 04/12 12:16
162F:→ linzero: 話說以前也有過OP、ED歌詞翻譯要精簡字數再湊字數對稱 04/12 12:19
163F:推 sniperex168: 不管用字是真高深還是假高深,看不懂都是程度差阿XD 04/12 12:24
164F:推 hayate65536: 中國遊戲的劇情都別太認真看 04/12 12:34
165F:推 k5545332: 就是中文太差,不過閱讀能力本來就是要多看 04/12 12:41
166F:→ lskd: 基本國學常識都沒有是誰的問題 04/12 12:51
167F:推 philip81501: 台灣已經把禮義廉恥刪光 國文一堆現代文學媽的考試 04/12 12:58
168F:→ philip81501: 只能硬記意境 04/12 12:58
169F:推 laugh8562: 你是認真的嗎 04/12 13:55
170F:→ bluejark: 黑猴很白話了吧 是以央視版電視劇內容為原型的 04/12 21:43
171F:→ bluejark: 大概就是古裝劇水準而已 04/12 21:44







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:WOW站內搜尋

TOP