作者s9011626 (業風 翼)
站內C_Chat
標題Re: [問題] 藍光人系列機種翻譯
時間Wed Oct 13 15:05:23 2010
※ 引述《redcard (賞你個紅牌)》之銘言:
: 以前小時候 不會注意機器人翻譯問題
: 不過現在回想起來 有些翻譯真的很有意思
: 不只音像而且還能意會
: 但是有些年代久遠早忘光當時的所有翻譯
: 很多記憶都很模糊了 像
: 絕對無敵雷神王 就是 雷神王然後進化成 超無敵合體 天神雷神王?
: 元氣爆發元氣小子 機種當時翻譯的就是元氣小子? 超元氣合體 巨神元氣小子?
: 熱血最強戈修羅? (到底是不是這樣翻)狗沙拉? 超熱血合體 王者戈修羅?
: 最後是沒撥出的完全勝利大帝王 超勝利合體 完美大帝王?
: 是這樣翻的嗎? 還是有官方完善的翻譯? 或跪求強者翻譯!
絕對無敵:
因為三隻核心機器都有漢字,所以比較沒有翻譯的問題。
但ライジンオー因為當初沒有明確漢字,所以香港也有音譯作「獅人鳳」。
(「雷神王」的漢字出現在OVA"陽昇城機動夢日記"的設定上)
而バクリュウオー的變型雷神王,是台灣當初的翻譯。
看過港版翻譯的,應該都知道也有個「爆龍王」的譯名。
且不少人使用。所以這部份翻譯,依照個人喜好參考。
(不過為了尊重台灣版的翻譯,索性也使用"變型雷神王"的譯名)
劍王【ケンオー】──┐
│ (無敵合體)
鳳王【ホウオー】──┼──────────────
雷神王【ライジンオー】
│ │
獸王【ジュウオー】─┘ │
│
(無敵變型) │
百勝龍王【バクリュウドラゴン】─────────
變型雷神王【バクリュウオー】
│
│
(超無敵合體)│
│
│
絕對無敵雷神王
【ゴッドライジンオー】
元氣爆發:
從這邊開始,就沒有明確的漢字,所以翻譯上依然使用台灣版為主。
奇蹟合體(ミラクル合体)以前也翻作"元氣合體"。
衝鋒虎【ゴウタイガー】───┐
│ (奇蹟合體)
疾速鷹【マッハイーグル】──┼─────────
合體將軍【ガンバルガー】
│ │
象 王【キングエレファン】─┘ │
│
│
│
天神獅王【リボルガー】───────────────┤
│
│
│
翔翼手龍【ゲキリュウガー】─────────────┤
│(超奇蹟合體)
│
超級合體將軍
【グレートガンバルガー】
熱血最強:
因為台灣沒於電視上播映,大部分人看的多是港版翻譯。
所以這部份的名稱,也都依照港版慣用的譯名(音譯為主)。
馬赫翼龍【マッハプテラ】────┐
│ (熱血合體)
大地劍龍【ランドステゴ】────┼─────────
戈修羅【ゴウザウラー】
│ │
轟天雷龍【サンダーブラキオ】──┘ │
│
│
超強霸王龍【マグナティラノ 】 │
│ │
│(熱血變型) │
│ │
└────
超強修羅【マグナザウラー】───────┤
│
│
格蘭三角龍【グラントプス】 │
│ │
│(熱血進化) │
│ │
└────
格蘭修羅【グランザウラー】───────┤
│
│
龍王修羅
【キングゴウザウラー】
春風小學校舍 │
│ (融合裝甲) │
└────────┬────────┘
春風修羅
【ガクエンガー】
完全勝利:
這部份要提中譯的話,目前還沒有所謂的官方譯名。
所以這邊是採我自己在當初所使用的翻譯名稱,因此僅供參考。
(大部分都以日語音譯過來,並配合其造型等等。)
帝王【テイオー】──┐
│ (勝利合體)
空王【クウオー】──┼──────────
大帝王【ダイテイオー】
│ │
陸王【リクオー】──┘ │
│
│
│
龍王【リュウオー】 │
│ │
│(完全變形) │
│ │
└───
大龍王【ダイリュウオー】────┤
│
│
完美大帝王
【パーフェクトダイテイオー】
│
│(勝利武裝)
小玄武【コゲンブ】───┐19體組合 │
│ │
大玄武【ダイゲンブ】───
玄破砲【ゲンブロック】
│ │
│
(變型) │
│ │
└─
大玄王【ダイゲンオー】
==
大致就這些了,太詳盡也不好畫XD
--
_
▆▄▁▄
▄▅ █ ╭▅▅▅╮╴╴▄▅▆◢◤
▄▄▄◢██◣
◤ ╴╱ ̄ ̄▎═══╬╣ ▎◢█ ̄███████▏
▍ _/╴╱ ̄ ̄▎═══[Ξ] ▎ __█◤ ▏
◣╲╴╴╴/ ̄ ║║ ▎ ▏ ■ ■ ■ ■ ■ ▏勇者特急マイトガイン
◥█◎◎
=╚═╝/◎
⊕≡⊕◎\
◣ ◥███◤◎
=◎◥◤ ロコモライザー
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.7.238
1F:推 animefanzero:推專業 10/13 15:17
2F:推 ghfj5678:專業推 10/13 15:17
3F:推 yoshuuju:推 好詳細 10/13 15:23
4F:推 TheJustice:推這篇 10/13 15:25
5F:推 paladin90974:春風修羅看起來好像又強又可愛的 斬卍凱蒂貓卍佛 10/13 16:04
6F:推 memory1024:推 我的童年啊(遠目 10/13 16:12
7F:推 HiLv:推勇者版的專家 10/13 16:22
8F:推 redcard:感謝解答 10/13 16:23
9F:推 moelin2007:建議轉去BraveSaga版 10/13 16:45
10F:推 scotttomlee:專業推~ (不過以前好像沒有"百勝龍王"的印象... 10/13 18:11
11F:推 xxray:超無敵合體,台灣翻譯成「絕對無敵合體」 10/13 19:10
12F:→ s9011626:括弧部份我沒有用台譯,全部直翻。不然元氣的部份也要改 10/13 19:14