作者drosophila (果蠅大瓜呆)
看板CSMU-MED93
標題[公告] 3/27 0時40分 新版連署書
時間Mon Mar 27 00:42:12 2006
主旨:我們不反對以羅馬拼音作為醫學台文教材,但希望不以羅馬拼音(不論何種形式)作
為醫學系醫學台文課程考試內容。
說明:自醫學系93級起,醫學台文改為系上必修課程,94學年度由蕭老師授課,老師上課
認真負責,對台語也很有研究,授課過程中多以羅法拼音教授,同學可以接受老師以羅馬
拼音呈現教材,但無法接受將羅馬拼音以任何形式納入考題,其原因詳述如下:
1.醫學台文的授課目的為:教導醫學生台語醫學用語,以促進醫生、患者的溝通及瞭解,
提高醫生醫治患者的能力。而不是教導醫學生用羅馬拼音撰寫病例。
2.課堂上所教導的羅馬拼音,可以替不懂台文的同學增加另一個學習的工具,但我們是醫
學系的學生,不是台文系的學生。對醫學生而言,會不會羅馬拼音對行醫、醫病溝通等並
無任何影響,所以不應以羅馬拼音最為考試內容。
3.羅馬拼音與英文使用相同的字母,但其發音截然不同,容易造成混淆。今醫學系善意要
求同學增加英文能力,因此不希望羅馬拼音造成同學額外負擔。
4.許多羅馬拼音差異太小,在口說方面差異亦不大,如考慮到大多數已會台語的同學,其
原本的口音容易造成答題判斷錯誤,且再這方面鑽研無助於醫病溝通。
5.曾將講義拿給只會講台語及日語長輩看,無人看得懂,但我們不能因此否認他們的台語
能力,故會不會羅馬拼音不應作為考試方向。
提議:今有幾種同學提議的考法,希望老師考慮並採納。
考慮到不會說台語的同學,方案2暫不在期中考實行,僅先使用方案1。
1.由老師唸出醫學台語相關名詞,同學在”中文”選項中選出答案。
Ex:老師以台語念:「khui-to」
同學在中文選項中選出〝開刀〞
方案ㄧ補充說明:請老師給定一個範圍,否則對台語不太熟的同學會很難準備。
2.由老師陳述一段簡單的主訴,經選擇題的方式測驗同學是否聽懂。
Ex:老師以台語口述:「醫生,我昨天晚上開始頭痛,還發燒到40度」
題目可以為:選出正確者:A.病患無發燒B.病患昨晚開始頭暈C.病患昨晚有發燒且頭痛D
.病患昨晚測得體溫為42度
方案二補充說明:期中考暫不考慮使用。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.140.90.153
1F:推 CANCERzero:總之班代辛苦... 03/27 00:53
2F:推 h2ojen:果蠅謝謝你這麼花心思^.^ 03/27 01:05
3F:推 drosophila:我不是班代啦 03/27 01:08
4F:推 CANCERzero:你是我心目中永遠的班代(狗腿) 03/27 01:20
5F:推 CANCERzero:今天想了很多= =後來我覺得也許大家都覺得本科系才是 03/27 12:52
6F:→ CANCERzero:該全力衝刺的地方..像我這種走旁枝末節的人也許只是個ꐠ 03/27 12:53
7F:→ CANCERzero:人行為...所以...班上大家的事 大家決定吧 03/27 12:54