作者hanbook (點點花火)
站內CMWang
標題Re: [建民] Wang shuts down Rays
時間Sat Jul 29 10:27:57 2006
這篇真的是"速報"
超快
※ 引述《brucechang (無名)》之銘言:
: NEW YORK -- Sometimes beating the last-place Devil Rays can seem somewhat
: easy for the Yankees. But with Yankees starter Chien-Ming Wang on the mound
: and the opposing pitcher dishing out walks en masse, it can look even easier.
: The Yankees beat the Rays for the seventh time this season, 6-0, Friday night
: to extended their winning streak to four games.
對今年的洋基來說, 打敗分區墊底的魔鬼魚一直都並非難事. 今天小王的精采表現 (再加
上對方投手丟出一拖拉庫保送) 更是讓這件事變得和吃飯一樣簡單. 這是洋基今年第七度
打敗魔鬼魚 (比數6-0), 並且將他們的連勝場數推進至四場.
: Wang took a perfect game into the fifth inning and allowed just two hits in a
: shutout performance. The Devil Rays got only one runner past first base.
: Holding the Devil Rays down is nothing new for Wang. He held them to one run
: in 8 1/3 innings on July 8 and was 1-0 with a 1.76 ERA in two previous starts
: against them this season.
小王直到第五局之前還是完全比賽的狀態, 直到一支安打使他破功. 不過終場他也只讓魔
鬼魚們擊出兩支零星一壘安打而已, 拿下漂亮的完封勝. 魔鬼魚全場甚至只有一度攻佔超
過一壘壘包. 其實把小魚吃的死死, 對小王來說並不是新鮮事. 就在前陣子7月8日的
那場比賽, 小王也對魔鬼魚投出了一場8 1/3局掉一分的絕佳好球. 他今年面對魔鬼魚兩
場比賽(不包括這場), 拿下1勝0敗, 防禦率更是低到只有1.76
: Wang gave up his first hit to Ty Wigginton to lead off the fifth. That was
: only after sitting on the bench for quite some time. While Wang dominated on
: the mound, his offense left little suspense to the game.
小王是被五局上半首位打者Ty Wigginton敲出安打而破功的, 先前的四局下半, 因為洋基
打了頗長的時間, 所以也使得他在板凳上坐得久了點. 然而, 一旦小王在投手丘上表現穩
定, 我們就知道這場比賽的勝負已經沒有什麼懸念了.
: The Yankees twice came within a batter of hitting around. The first came in a
: two-run second inning highlighted by a bobbled double play ball that extended
: the inning. The Yankees scored another pair of runs in the fourth as Derek
: Jeter hit a double and four of the next five batters walked.
這場比賽洋基有兩個半局攻佔滿壘, 也都順利取得分數. 第一次滿壘出現在二局下半, 當
一個要命失誤使得原本會被雙殺的局面變成一二壘有人, 隨後便延長了洋基的攻勢, 他們
在這局拿下兩分. 第二次滿壘則是出現在四局下半, 在Jeter揮出二壘安打後, 魔鬼魚投
手群開始壞球連發, 在接下來的五個人次中保送四人, 洋基也因而擠回兩分.
: Tampa Bay starter Tim Corcoran walked six batters in 3 1/3 innings. Wang,
: meanwhile, walked just one and threw only 104 pitches.
魔鬼魚先發投手Tim Corcoran只投了3又1/3局, 就丟出六次保送. 相較於此, 小王用了
104球完封, 其中只丟出一次保送而已. (譯註: 我怎麼記得是兩次?)
: Alex Rodriguez started the scoring with an RBI single in the first inning and
: Bernie Williams smacked his eighth homer of the season in the sixth to round
: up the rest of the Yankees' scoring.
A-Rod在一局下半的安打幫助洋基先馳得點. 另外, 老伯尼則是在六局下半尻出他本季第
八發全壘打, 為洋基得到錦上添花的第六分.
: Ryan Mink is an associate reporter for MLB.com. This story was not subject to
: the approval of Major League Baseball or its clubs.
翻的好慢XDrz
我猜這篇po出來之後 前面應該已經有至少五篇同樣的翻譯文出現吧XD
OP莫怪 ^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.123.185.184
1F:推 harryrain:有翻有推 XD 07/29 10:28
2F:→ catcake:感謝 07/29 10:28
3F:推 balancer:推 07/29 10:28
4F:→ y2ker:辛苦了 (拍拍) 07/29 10:28
5F:推 TurtleBB:推 07/29 10:28
6F:推 Jcvdake:感謝 07/29 10:29
7F:推 dl41o3:推~~~~~~~~~~`y 07/29 10:29
8F:推 whiteshoes:雖然op了 辛苦了 囧> 07/29 10:30
9F:推 fago:文學作品的感覺...還是推^^ 07/29 10:29
10F:推 husky2:辛苦了 (摸頭) 07/29 10:30
11F:推 rhu:相較於上一篇算是比較口語化XD 07/29 10:30
12F:推 Nilthoron:感謝 07/29 10:31
13F:推 soaringfish:翻的很不錯了~並且只OP一個 推你~繼續加油^ ^ 07/29 10:48
14F:推 lslu:suspense翻成懸念真妙 07/29 10:50
15F:推 k8543:有人多翻總比沒人翻好..大推喔.. 07/29 11:08
16F:推 Annrod:推 07/29 11:09
17F:推 Akaiito:推 07/29 11:12
18F:→ soaringfish:推k版友~不過藍爆的時候文章真的被淹沒得很快 07/29 11:13
19F:→ soaringfish:翻得快反而不一定有好處(後來推文的人就少啦XD) 07/29 11:13
20F:推 tomi326:推~辛苦囉 07/29 11:24
21F:推 sujm:July是七月喔~ 07/29 13:47
※ 編輯: hanbook 來自: 140.123.185.184 (07/29 17:43)
22F:推 hanbook:感謝指正 我耍笨了XD 07/29 17:43
23F:推 alen3321:v( ̄︶ ̄)y 07/29 19:37
24F:推 Lourd:感恩的新是一樣的 07/31 13:55
25F:推 Lourd:感恩 08/01 12:44