作者lukehong (有此一說)
站內CMWang
標題Re: Wang, Posada pace Yankees (Yesnetwork)
時間Sun Jun 25 16:25:51 2006
※ 引述《yyhong68 (come every now and then)》之銘言:
: 06/23/2006 10:33 PM ET
: Wang, Posada pace Yankees
: The Associated Press
: NEW YORK (AP) — New York Yankees manager Joe Torre and pitching coach
: Ron Guidry knew Chien-Ming Wang was upset after giving up a game-winning
: homer in the ninth inning of his last start at Washington. So they did
: some work on his psyche.
洋基教頭Torre跟投手教練Ron Guidry 知道
王建民在上次對上國民隊被打出再見全壘打後 十分的沮喪
Torre跟Ron Guidry試著幫小王作一些心理建設
: "We made sure right after the game to talk to him, to tell him we trust
: him and will continue to trust him," Torre said.
: Wang appreciated the support and paid the Yankees back with seven innings
: Friday night in a 6-5 victory over Florida. Jorge Posada drove in three
: runs with a pair of singles, and some shoddy Marlins defense helped the
: Yankees win their third straight game.
"我們在比賽結束之後馬上去跟他(小王)說說話
告訴他我們相信他 並且會持續地信任他" Torre這樣說
小王對這樣的支持十分地感激
並以禮拜五晚上對馬林魚7局投球 6比5的勝利予以回報
厚黑Posada以兩支安打賺了3分打點
而馬林魚糟糕的防守更幫助洋基獲得了三連勝
: Wang has emerged as one of Torre's most dependable starters. He's won
: four of his last five decisions and seven of the last nine. He threw
: 107 pitches in the loss to the Nationals, so when Guidry advised him
: he was coming out Friday night, he was a little disappointed.
: "How many pitches?" Wang asked the coach.
: "Eighty-five," Guidry replied.
: "Then I have 15 left," the pitcher said.
: "I give Wang a lot of credit," Torre said. "Last year, when he came up,
: to have the type of presence he did. You pinch yourself that he's a
: newcomer, a young kid still learning, instead of a seasoned pro."
王建民已經成為Torre最倚賴的投手之ㄧ
他在最近5場比賽贏了4場
最近9場比賽中贏了7場
他對國民隊投了107球卻落到敗投
所以當Guidry在星期五晚上要他下場時 王建民有些失望
"幾球了"小王問了問教練
"85"教練回答他
"那我還有15球"小王這麼說
"我十分的信任王建民" Torre說
"去年 當他升上大聯盟 並有著跟現在一樣的表現
我必須一直提醒自己才不會忘記
他是一個還在學習的新手 而不是經歷多年的老鳥"
: Making their first trip to Yankee Stadium since winning the 2003
: World Series, the young Marlins lost for only the second time in
: 12 games. Managed by ex-Yankee catcher and coach Joe Girardi, they
: are 20-8 since May 22 after starting the season 11-31.
: Miguel Olivo hit a two-run homer for Florida, which opened the season
: with baseball's lowest payroll (about $15 million) to New York's major
: league high of approximately $199 million.
自從2003年贏得世界冠軍以後 再一次踏上洋基球場
年輕的馬林魚在12場交手中 輸了這唯二的比賽
由洋基前捕手前教練Joe Girardi所領軍的馬林魚 在開季時11勝31負
在5月22號後的成績為20勝8負
Miguel Olivo敲出兩分打點全壘打 開啟這季
由大聯盟中薪資總和最低的隊伍 (大約1千5佰萬美金)
對上洋基這個大聯盟薪資總和最高隊伍(大約1億9千9佰萬美金) 的比賽
: Wang (8-3) allowed four runs and nine hits in seven innings.
: Kyle Farnsworth yielded Miguel Cabrera's RBI single in the eighth,
: and Mariano Rivera worked the ninth for his 15th save in 17 chances.
: The Yankees took advantage of some poor fielding by Florida to score
: three runs in the first against starter Brian Moehler.
王建民(8勝3敗)主投七局 掉了4分 被打9支安打
Farnsworth 在八局被Miguel Cabrera打下一分
Rivera第九局的投球 替他那拿下17次救援機會中的第15次救援成功
洋基靠著馬林魚"歡樂"的內野防守在第一局從先發投手Brian Moehler手中
拿到三分
: "We kind of gave them the game in the first inning," Girardi said.
: "We gave them six outs, maybe seven. You can't do that against
: that team."
: After Johnny Damon opened with a double, shortstop Hanley Ramirez
: booted Derek Jeter's grounder for an error and Jason Giambi singled
: in a run.
: The runners advanced on a wild pitch and, after Alex Rodriguez
: struck out, Posada singled off first baseman Mike Jacobs' glove
: for two runs. Errors by Ramirez and Jacobs loaded the bases,
: but Moehler (5-6) escaped further damage by retiring Andy Phillips
: and Melky Cabrera.
: "Those were plays we should make," Jacobs said. "It could have been
: a much different game if we made the plays in the first inning.
: I didn't make a play I should have made and maybe they should have
: scored one run instead of three."
"我們在第1局 好像是把比賽丟給他們主宰"Girardi說 "我們給了他們6次 或是
7次出局的機會(卻沒有真正出局)
你不能在面對這種球隊發生這樣的錯誤"
就在大門以一支2壘安打率先上壘後
游擊手Hanley Ramirez處理Jeter的滾地球發生失誤
並由Giambi的安打打回一分
接著兩個壘上跑者藉著爆投各進一個壘包
在A-Rod被三振後 Posada敲出穿越一壘手Jacobs手套的兩分打點安打
Ramirez跟Jacobs的失誤 把場上塞成滿壘
但是Moehler(5勝6敗) 解決"電火球"以及Melky Cabrera而獲得解套
"這些球都是可以處理好的"Jacobs說 "如果我們在第一局有處理好這幾球
比賽的結果將會大大地不同
我沒有做好我該完成的工作 如果做好了 他們應該只能拿到1分 而不是3分"
: The Marlins came right back against Wang with two outs in the second.
: Jeremy Hermida and Josh Willingham had back-to-back doubles for one
: run, and Olivo followed with a first-pitch homer, tying the score.
: It was Olivo's sixth home run of the season.
: New York wasted Phillips' two-out triple in the third but took the
: lead in the fourth on walks to Damon and Giambi and an RBI single
: by Rodriguez. Posada followed with another RBI single and, after
: Robinson Cano was walked intentionally, Bernie Williams delivered
: a sacrifice fly, making it 6-3.
: The Marlins got a run against Wang in the sixth, when Ramirez
: beat out a bunt and went to third on a single by Jacobs. Ramirez
: scored when Cabrera hit into a double play.
馬林魚在第二局兩出局後 對小王還以顏色
Jeremy Hermida 跟Josh Willingham連續兩支二壘打得到一分
接著Olivo瞄準第一球 敲出全壘打 把比分追平
這是Olivo本季第七號全壘打
洋基在第三局沒有把握兩出局後 "電火球"Phillips所擊出的三壘打
但是在第四局靠著大門(Damon)與大吉(Giambi)兩個被保送
以及A-Rod的安打超前比數
Posada接著打出另一支帶有打點的安打
而在Cano被故意四壞後 Bernie以1支高飛犧牲打將比數拉開至6比3
馬林魚在第六局從小王手中又拿了1分
Ramirez偷點上壘 並靠著Jacobs的安打上到3壘
接著Ramirez在Cabrera打出雙殺打時回到本壘得分
: Notes
: The Marlins entered 13th in the NL in fielding with a .980 percentage
: and 52 errors. ... Phillips' triple was the first of his career. ...
: The Yankees batted around twice in the first four innings. ...
: The Marlins came in with a .741 winning percentage since May 22,
: best in the majors during that span. ...
: Cabrera stranded seven runners, five in scoring position, in the
: first four innings. ...
: Damon reached base 10 consecutive times before striking out in the
: fifth
特別紀錄
馬林魚的防守 在國聯掉到第13 守備率0.980 52個失誤
Phillips打出生涯第一隻三壘打
洋基在前四局總共打了2輪
馬林魚自從5月22號後 勝率達到0.741 是這段時間聯盟中最高的
Cabrera在前4局的打擊留下了了7個殘壘 其中有5個是在得點圈上的殘壘
大門(Damon)在第5局被三振前 已經連續10個打席上壘
==
如翻譯有錯請多多指教
m(_ _)m
: --------------------------------------------------------------------------------
: Copyright c 2006 YES NETWORK. All RIGHTS RESERVED.
: http://0rz.net/2b1vm
--
雙殺用右手 三振用左手
http://www.wretch.cc/album/lukehong
http://www.wretch.cc/blog/lukehong
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.249.184
※ 編輯: lukehong 來自: 140.112.249.184 (06/25 16:30)
1F:推 Davis50:推~辛苦了 06/25 16:30
※ 編輯: lukehong 來自: 140.112.249.184 (06/25 16:33)
2F:推 kaku216:辛苦了 06/25 20:22