作者rresonance (rresonance)
看板CMWang
標題Re: [Newsday] Wang drilled in knee
時間Mon Mar 27 22:26:02 2006
※ 引述《veronica4 (Veronica)》之銘言:
: http://www.newsday.com/sports/baseball/yankees/ny-spyanks274678182mar27,0,
: 5261422.story?coll=ny-yankees-print
: BY JIM BAUMBACH
: Newsday Staff Correspondent
: March 27, 2006
: TAMPA, Fla. - One week before Opening Day, it's that time when the priority
: each day is to stay healthy, and yet the Yankees are having a hard time doing
: that.
開季前一星期 保持健康是最高指導原則 然而洋基卻面臨嚴格的考驗
: The latest addition to their list of the injured is Chien-Ming Wang, who was
: hit on the right kneecap by a scorching one-hopper by Detroit's Curtis
: Granderson in the third inning yesterday and immediately was sent to St.
: Joseph's Hospital for X-rays.
最近增加的傷兵是王建民
昨天對老虎隊比賽第三局被Curtis Granderson擊出猛烈彈跳球打到右膝
立刻被送到St. Joseph's照X光
: Although the tests were negative, the Yankees vowed to handle Wang with
: special care in the coming days, especially given the ailing state of their
: staff. Carl Pavano, Aaron Small and Jaret Wright are behind the other
: pitchers because of injuries.
雖然結果是陰性 但洋基隊在接下來幾天必定給予特別照顧
尤其是前面已經有投手Carl Pavano Aaron Small和 Jaret Wright在傷兵名單
: "One thing you don't want to mess with now, even though there's nothing that is
: long-term here, you don't want him to favor something and wind up hurting his
: arm," manager Joe Torre said. " ... The next 48 hours will tell us more than
: anything else."
老教頭Joe Torre說"雖然看起來不會有太大的影響
但現在最不想搞砸的就是不希望他因為注意別的事
影響到他揮臂的動作 傷了他的手臂 ...要觀察48小時之後再說""
: Wang, standing in the clubhouse toward the end of the game with the contusion
: on his knee tightly covered and taped, said he was feeling "not too bad." He
: admitted that he was in pain after getting hit and that he was worrying "a
: little bit."
小王在比賽快結束時 站在球員休息室 挫傷的膝蓋包著繃帶
他說感覺不太糟 他承認被k到時蠻痛的 也有點擔心
: So was everybody else. "The way he was walking around, it looked like he was
: hurting," catcher Kelly Stinnett said. "Joe was like, 'That's enough.'"
: Torre followed Wang into the clubhouse and later said, "You could see the
: discoloration on the kneecap."
其他人也是 捕手Kelly Stinnett說"看他走路的樣子 好像蠻痛的 老托則像是 '夠了'"
老托跟著小王進到球員休息室 並在隨後表示 "膝蓋頭變色了"
: Wang, who will report to Legends Field earlier than usual today for treatment,
: expects to make his final exhibition start Friday in Arizona. Torre, however,
: didn't want to address that until he sees how Wang responds to treatment the
: next two days.
小王今天將提早到傳奇球場報到進行治療
期望能在星期五在亞利桑那的比賽能夠先發出場
老托現在不願表示意見 要等這兩天接受治療過後再說
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.102.82
1F:推 wjc:推!!感謝辛苦翻譯..希望小王沒事啊!!!下次熱身賽能順利出場 03/27 22:27
2F:推 YGJHSU:推 看原文是negative 還有點緊張...還好只是"陰性" 03/27 22:36
3F:推 iverson320:托總那段話看不懂..感謝翻譯.. 03/27 23:10
4F:→ iverson320:其它就OK 03/27 23:11
5F:→ appleyellow:negative就是沒事啦,例如AIDS negative 03/27 23:18
6F:推 kennistoy:公視的討論區那邊,有網友翻成負面...,差點被嚇到 03/27 23:36
7F:推 VeryLike5566:感謝翻譯 03/28 00:01
8F:推 cyt1600:感覺公視的討論區有些人的發言比鄉民還要更鄉民 03/28 01:39
9F:推 kaku216:感謝翻譯~~ 03/28 17:24