作者juredream (殘夢)
看板CMWang
標題Re: [洋基官網]Yankees fall victim to Rally Monkey
時間Thu Oct 6 16:18:06 2005
對不起...
第一次試著翻
翻不好請噓小力一點 @@"
※ 引述《cyrn (cyrn)》之銘言:
: Yankees fall victim to Rally Monkey
: Wang solid, but costly errors help Angels erase early lead
洋基隊成為 Rally Monkey 的受害者
王建民的投球內容維持水準之上, 但關鍵的失誤幫助天使隊追平甚至反敗為勝
: ANAHEIM -- The Yankees knew it wasn't going to be easy, right?
: The Angels reminded the Yankees on Wednesday night that they weren't going
: down without a fight, overcoming a two-run deficit to hand the Bombers a 5-3
: loss in Game 2 of the American League Division Series.
: All things considered, the Yankees return home in good shape, having split
: the first two games of the series on the road. With Randy Johnson set to
: start Game 3 on Friday, New York has its big gun locked and loaded, ready to
: give them the lead in the best-of-five series.
往好的方面想, 洋基隊回到主場後將佔有優勢
極有可能在第四場就結束這一系列賽
RJ已被分派為禮拜六第三戰的先發投手
在RJ的加持下, 洋基隊將會再次在此系列賽中再度佔有領先優勢
: Many questioned how Chien-Ming Wang would respond to the pressure of the
: postseason, but the rookie showed no signs of nervousness.
曾有許多人質疑王建民是否有能力來面對季後賽的壓力
但由今天的表現看來在王建民身上並找不到緊張的影子
: Wang allowed four runs -- only one of which was earned -- on six hits in 6
: 2/3 innings. After walking six in his final start of the regular season, he
: didn't issue a single free pass.
王建民失分4分, 但卻只有1分是自責分
在6又2/3局的投球中被敲出6支安打
縱使他在季內賽的最後一場出賽面對紅襪出現了六次的保送
但今天並沒有投出任何一次的保送
: The Angels scored runs in the fifth and sixth to erase New York's lead,
: finally taking a lead of their own in the seventh on Orlando Cabrera's
: two-run single
天使分別在5,6兩局各得一分
使得洋基原本的2分領先優勢消耗殆盡
並在7局下2出局後天使敲出一支2分打點的一壘安打
: The Yankees weren't particularly crisp all night, committing three errors and
: going 1-for-9 with runners in scoring position.
洋基隊今晚的表現似乎不甚理想
原因是有3次的失誤外加得點圈的打擊率只有1/9
: The Yankees were unable to jump on starter John Lackey as they did in Game 1
: against Bartolo Colon, as the right-hander sat them down in order to open the
: game.
洋基無法像昨天擊敗Colon一樣來擊敗Lackey
: New York plated a run in the second, taking a lead on Robinson Cano's RBI
: double, as the rookie gave his team the opening lead for a second consecutive
: game.
Cano在2局上擊出帶有1分打點的2壘安打
這位大聯盟rookie連續兩場季後賽為洋基率先取得領先優勢
(前一場是一局上的清壘3分打點2壘安打)
: Wang's trademark sinker was working wonders, as the rookie retired the first
: five Angels hitters, all on ground balls. Darin Erstad managed a ground-ball
: single to center, but the Angels didn't put a fly ball into the outfield
: until the last out of the third, when Cabrera flied to center.
王建民的招牌伸卡球今日投得非常好
讓天使前五棒都是內野滾地剌殺
接下來第六棒雖然打出安打也是滾地安打
直到這局的最後一個出局數才有外野飛球的出現
: Lackey walked a tightrope in the third, walking Alex Rodriguez and Jason
: Giambi with one out. But Gary Sheffield and Hideki Matsui couldn't bring them
: home, each grounding out to end the threat.
天使投手Lackey在三局出現了小危機
先保送了A-Rod和Giambi
但接下來的Sheffield和松井沒辦法把他們送回來得分
皆打出內野滾地使得天使安然渡過這個危機
: The Yankees added a run in the fifth, as Rodriguez walked, moved to third on
: Giambi's double and scored on Sheffield's RBI groundout. New York would have
: plated a third run if not for Chone Figgins, who made two tremendous plays on
: Sheffield and Matsui at third base to strand Giambi on the bases.
五局上洋基攻勢再起
A-Rod獲得保送
Giambi敲出2壘安打形成2,3壘有人
Sheffield敲出內滾並帶有一分打點打下第二分
但天使隊三壘手Figgins的精采守備使Sheffield和松井相繼出局
洋基這局仍有更多的得分機會
: Former Yankee Juan Rivera cut the lead in half in the fifth, crushing a 3-2
: pitch from Wang over the center-field wall. But Wang wasn't fazed by the
: blast, getting the next three batters to succumb to his sinker with
: groundouts.
前洋基球員Rivera是五局下的首名打者並將王建民的球轟出全壘打牆外
使得洋基的領先分數頓時縮小一半
但王建民並未因此驚慌失措
反而是繼續用他拿手的伸卡球解決了接下來的三位打者
: The Angels squared the game in the sixth, thanks in part to an error by
: Rodriguez on Cabrera's routine grounder to open the inning. After Cabrera
: moved to second on a groundout by Vladimir Guerrero, Bengie Molina singled
: him in, tying the game at 2.
天使隊六局下時能追平比數需感謝A-Rod在處理Cabrera所擊出的滾地球時的失誤
Cabrera在隊友的滾地球護送上2壘之後
Molina適時擊出一支1分打點的一壘安打將比數追成 2:2 平手
: One inning later, the Angels took their first lead of the series, playing
: small ball to perfection. Rivera reached on an infield single, sliding
: head-first into first base to beat Derek Jeter's throw. Steve Finley dropped
: down a sacrifice bunt, but Wang's throw to first pulled Cano off the bag,
: putting runners at first and second.
七局下是天使隊這個系列賽的首度領先
開始玩小球戰術
首名打者Rivera擊出內野高彈跳球讓隊長Jeter傳一壘來不及封殺
接著Finley的觸擊讓王建民傳到一壘的球傳偏了
造成無人出局1,2壘有跑者的局面
: Adam Kennedy bunted the runners into scoring position, but Figgins popped up
: to shallow center for the second out. Cabrera then roped the first pitch he
: saw into center, scoring both runners to make it a 4-2 game.
Kennedy的觸擊將壘上跑者推進到2,3壘
但第一棒的Figgins卻打出二壘後方中外野前方的不深遠飛球遭接殺
接下來的Cabrera擊出中間平飛一壘安打送回壘上兩名跑者
比數形成了 4:2 , 天使領先
: Molina added a solo shot off Al Leiter in the eighth. Jorge Posada homered
: off closer Francisco Rodriguez in the ninth, but it wasn't enough, as K-Rod
: closed out the game to earn the save.
8局下時Molina從Leiter手中敲出一發陽春彈
縱然天使隊的王牌後援Francisco第9局上場時也被Posada擊出一支陽春全壘打
但還是不夠追回失分
最終Francisco也解決掉A-Rod結束這場比賽並拿下一次的救援成功
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.22.240.93
1F:推 membery:推~~ 辛苦囉 10/06 16:19
2F:推 hsying:辛苦了 10/06 16:28
3F:推 juredream:謝謝樓上那兩位...下次我會翻快一點的 (感動ing) 10/06 16:31
※ 編輯: juredream 來自: 211.22.240.93 (10/06 17:16)
4F:推 ggyypp:大推 ......... 10/06 17:28
5F:推 hinabi:您真內行 10/07 01:09