作者YGJHSU (小杰)
看板CMWang
標題Re: 波士頓環球報:Torre非常感謝非明星球員Wang,Ch …
時間Sun Oct 2 14:39:32 2005
※ 引述《aandrea (Andrea)》之銘言:
: 波士頓大報在洋基紅襪第二場比賽前報導
: Torre非常感謝Wang,Chacon, and Small三位球員的幫忙
: (不太會翻譯 大家加減看 歡迎高手在颱風天替大家翻翻)
: Torre grateful no-name starters delivered
: By Amalie Benjamin, The Boston Globe | October 1, 2005
: Millions upon millions of dollars deep into his pitching staff,
: Joe Torre still marvels at his most reliable: Chien-Ming Wang,
: Shawn Chacon, and Aaron Small. Not exactly the trio he thought
: he might be discussing with an American League East title and
: a playoff berth far from assured.
儘管已投注數以百萬計的資金在投手陣容上,Joe Torre仍然對目前他
最信賴的三劍客:王建民、Shawn Chacon 還有 Aaron Small感到驚奇。
因為這三個人並不是Torre事先在美聯東區王位爭奪上會討論到的投手,
也同時超越了他對季後賽投手調度的假設。
: He had a staff. This was not it.
他原本有個投手陣容,現在已面目全非。
: The Yankees had blown a budget -- not theirs, but perhaps the
: Kansas City Royals' -- on pitching mercenaries in the offseason,
: bringing in Randy Johnson, Carl Pavano, and Jaret Wright. They
: had holdovers Kevin Brown and Mike Mussina. Expectations were high.
: This could be one of New York's top rotations yet, fans thought as
: spring training broke.
季初洋基把"他們"的預算給弄爆了,這裡所指的"他們"當然並不是洋基,
而可能是堪薩斯皇家隊。洋基把許多自由市場大魚網羅進來,包括
Randy Johnson、Carl Pavano跟Jaret Wright。再加上Kevin Brown以及
Mike Mussina,當然球迷會對本季的洋基隊充滿期待。
"這可能是紐約棒球隊最好的先發投手輪值表",
球迷在春季訓練開打後如是想著。
: Six months later, Pavano is a memory. Brown, too. Mussina was crushed
: in his last outing, all 1 2/3 innings of it.
: So Torre spoke for half an hour before last night's game, little more
: than a passing reference to Mussina and Johnson -- the biggest names
: on his staff -- crossing his lips. They are his starters, Johnson
: tonight and Mussina tomorrow, but they have not been the ones leading
: his team to first place.
六個月之後,Pavano已成明日黃花,Kevin Brown也不例外。
Mussina在他最近一次先發出賽,僅僅投了1 2/3局。
所以Torre在前晚比賽前講了半小時的話,只不過是要確定Mussina跟
Johnson的狀況。這兩個人無疑是Torre投手群裡的王牌,Johnson今天先發,
明天Mussina壓軸。但是,這兩位王牌並非把洋基帶往美聯東區王座的人。
: ''I was mentioning to somebody yesterday, I said, 'We have five games
: to go. We're tied for the East in the American League and our rotation
: is Chacon, Small, and Wang,' " Torre said. ''When we left spring training
: that certainly wasn't something that we could envision. The job that all
: these guys have done has been remarkable. Really has.
"昨天我曾對某人說'我們還有五場硬仗要打,目前我們在美聯東區跟紅襪扯平。
然後我們接下來三場的投手是Chacon Small還有王建民,'"Torre說道"當我們結
束春訓之後,結果超乎我們想像。但是這些傢伙就是可以扭轉乾坤,我只能說,
他們幹的好!"
: ''This has really been a major asset for us considering that when I left
: spring training, I said, 'This is the best and deepest pitching staff
: that I've had in my 10 years here.' "
"當我們結束春訓,我曾說過,'目前我們擁有的是我這十年來最好而且最雄厚
的投手群,'當時我真覺得擁有一大優勢。"
: The trio certainly come from varied backgrounds. Wang, 25, joined New York
: without a big league appearance. Chacon, 27, came off the scrap heap in
: Colorado, and the 34-year-old Small was summoned from Triple A Columbus
: July 17. All they've done is go a combined 25-7.
三劍客各從不同背景而來,小王25歲,是由洋基農場培養出來的新人。
Chacon,27,是洋基從洛磯隊手中撿來的寶。
而34歲的Small,是Yankees從3A緊急召喚上來的投手。
這三個人本季在洋基的總成績為25勝7敗。
: Torre had noticed Wang and Small in spring training, but knew they wouldn't
: make the big club. As for Chacon? Torre barely knew him when he arrived
: in New York (with a 1-7 record) from the woeful Rockies. Torre said he
: trusted his scouts.
Torre在春訓時就很注意王建民跟Small,但是知道他們還未成氣候。
至於Chacon剛從慘兮兮的洛磯到洋基報到時,Torre根本連他是哪根蔥都還不清楚。
Torre說他相信自己的觀察。
: The three are major reasons they came into the weekend with a one-game
: lead on the Red Sox. They're actually major reasons why the Yankees are
: even in the playoff hunt at all. It's certainly not Pavano, the free agent
: wooed by both the Sox and Yankees, who now sits on the 60-day disabled list.
: It's not Wright, who has a 5.61 ERA in his last 10 games. It's not even
: Mussina, the staff member with the longest tenure (five years in the Bronx),
: who has three starts of fewer than 5 innings in his last four outings.
洋基這場比賽打完後能以一場勝差領先波士頓紅襪隊,三劍客無疑是最大功臣。
他們讓洋基能夠在爭奪季後賽門票上佔有一席之地。
而不是先前被紅襪與洋基角力爭奪、現在還呆在60天DL的Carl Pavano。
當然也不是Wright,在最近10場比賽中領到一張防禦率高達5.61的成績單的人。
不過,也不是Mussina,洋基先發投手中最資深的球員,
因為他在最近四場先發中有三場投不滿五局。
: ''You have Chacon, Small, and Wang, three games in a row when you're fighting
: for a pennant," Torre said. ''You count your lucky stars."
"在三場冠軍爭奪戰中讓Chacon、Small還有王建民輪番上陣,"Torre最後說道
"就是讓你強運的關鍵 。"
______________________________________________________________________________
小弟初次翻譯 不正確處希望各位大大不吝指正! 謝謝! ^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.138.227.115
1F:推 kevev:推 10/02 14:42
2F:推 dppi:推 10/02 14:42
3F:推 wardraw:感謝 10/02 14:44
4F:推 leaveaway:幫推:D 10/02 14:45
5F:推 middleman:推 10/02 14:48
6F:推 duck329:推 10/02 14:50
7F:推 jasom51:感謝....推 10/02 14:52
8F:推 bluevivia:推 10/02 14:52
9F:推 seanhong:中間有一個辭 我記的好像是 "明日黃花" 耶 @@ 10/02 14:54
10F:推 wjc:推!!!!!辛苦了~~:> 10/02 14:55
11F:推 YGJHSU:嗯 我記錯了 謝謝seanhong大 指正~ 10/02 14:58
12F:推 wei66:推推~感謝 10/02 14:59
13F:噓 f2002:推 10/02 14:59
※ 編輯: YGJHSU 來自: 220.138.227.115 (10/02 15:00)
14F:推 allenpeng:推回來 10/02 15:02
15F:推 iluvpeace:推 10/02 15:09
16F:推 xager:翻的很順. 10/02 15:09
17F:推 seanhong:推 翻譯的不錯 ^^ 10/02 15:11
18F:推 aandrea:翻的真好 thanks^^ 10/02 15:16
19F:推 xsonic:push 10/02 15:58
20F:→ mengda:推 10/02 16:44
21F:推 ioff:推 10/02 17:39
22F:推 Lmkcat:那個成語...應該是"昨"日黃花吧?已經是過去了啊...XD 10/02 18:36
23F:推 Eric0605:推 辛苦了 10/02 18:51
24F:→ YGJHSU:回Lmkcat大,經過查字典的結果,的確是明日黃花沒有錯 ^^ 10/02 19:03
25F:推 attrom:辛苦了 10/02 20:45
26F:推 afour:推 10/02 23:21
27F:→ litthe:推阿!!!!! 10/03 23:45