CLAMP 板


LINE

亂入..... 其實自從X沒畫完我就沒有像小時候(?)那麼執著看CLAMP的漫畫了 (就連現在xxxHolic也是想看才看還用借的 翼更是完全沒看...)->離題 突然想回這篇是因為兩位原po提到的原文,私心認為只翻譯成"星史郎 我喜歡你"還不夠 震撼(當然更不用說大然的翻譯->我也忘了大然翻什麼= =) 我自己今天第一次看到這句話所想到的翻譯是: 「星史郎...我只是....只是喜歡你而已。」 (↑自己認為講完這句話後的昴流心中在啜泣) 光看這樣翻譯還不不覺得怎樣,但我內心莫名的響起了昴流的聲音(什麼聲音!!?) 是用那種很無奈...很無法理解與接受的聲音,表達:「我只是單純喜歡你而已啊,為什 麼我們之間會是這樣呢?」的感覺。 其實昴流並沒有變,他還是很單純的。 起碼在這段感情上,最初與最終他都單純。 -------------- 很沒頭沒腦的回應.....不過就是想說出來啊>.< 我已經好久沒做這種(內心層面)的回應了 p.s. 兩位原po的文章我想轉回我批兔的個人版,不知可否答應 ↑藉題請求XD : ※ 引述《chatelet (au revoir)》之銘言: : : ※ 引述《kersznre (猴子)》之銘言: : 但是跟看到原文版的「セイシロウサン」「ボクハ アナタガ スキダッタンダ」 : 那種震撼是完全不能相比的 : 推 mursilish2:啊,QQ,可以跟我說日文翻過來是什麼嗎?看不到(泣奔) 03/04 00:13 : 推 jidou:我也想看看原文那台詞的正確翻譯... 03/04 00:25 : → kersznre:「星史郎san」「我喜歡你」.....T_T 03/04 07:44 -- cage"ling (?), n. [cage + -ling] a bird confined in a cage; esp. a young bird. [poetic] tennyson. --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.176.4 ※ 編輯: cageling 來自: 218.167.176.4 (03/05 22:18)
1F:推 Anail:同感 ... T T 03/05 22:20
2F:推 kersznre:推..我也考慮了一下,後來還是只有直譯 03/05 22:20
3F:→ kersznre:我後來是有點想改成「星史郎」「我喜歡你呀..」這樣 03/05 22:20
4F:→ kersznre:那個語尾的確是有背後的意思的 多謝指教^^ 03/05 22:20
5F:→ kersznre:我的部份就請便吧 榮幸之至~ 03/05 22:22
6F:→ cageling:不是指教啦~~~文章借我轉借我轉XD (擦眼淚) 03/05 22:23
7F:→ mursilish2:看不到日文的某只星星眼佩服啊~~(可惡的大X ><) 03/05 22:34
8F:推 kersznre:給看不到日文的人羅馬拼音好了「seishirousan」 03/05 22:38
9F:→ kersznre:「boku ha anata ga sukidattannda」它用了鼻音「n」的這 03/05 22:39
10F:→ kersznre:個語尾 03/05 22:40
11F:推 chatelet:我自己在看也會幫它加"只是",感覺就更down了...Q_Q 03/05 22:41
12F:→ kersznre:這不是一個直述句,感覺就像中文在問「你為什麼不知道」 03/05 22:41
13F:→ kersznre:的時候可以有2種意思,一種是真的想知道對方為何不知道 03/05 22:42
14F:→ kersznre:一種是對方怎麼不知道這件事感到疑惑等有深層意思的,加 03/05 22:42
15F:→ chatelet:另外,文章要轉沒問題 好開心還有那麼多人在意星昴 03/05 22:42
16F:→ kersznre:了「n」的用法比較類似後者 03/05 22:43
17F:→ chatelet:啊kersznreさん抱歉,打斷你的推文...(汗) 03/05 22:44
18F:→ kersznre:我竭盡全力只能做到這樣的說明了orz 03/05 22:45
19F:→ kersznre:有配音的話一定很有感覺(動畫化希望XD) 03/05 22:47
20F:→ kersznre:沒...是我推太長了@_@ 03/05 22:47
21F:→ mursilish2:真是太厲害了,K大,經你說明後真是哀怨又上一層XDDD 03/05 23:00







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:WOW站內搜尋

TOP