CHING 板


LINE

※ 引述《Baatar (巴特爾)》之銘言: : ※ 引述《Lorenzia (爆走金魚)》之銘言: : : 其實我是因為的四爺之亂去找一些資料的時候 : : 對多鐸的額爾克楚虎爾這個稱號有點疑問 : : 因為我完全不通滿語 : : 所以想請問一下版友,這個稱號的詞源為何?又是什麼意思 : : 網路上有說是雄壯、威武等意 : : 但是在沒有詞源根據之下,不敢輕信 : : → Lorenzia:楚虎爾呢?因為好像也有很多人叫額爾克代青之類的,楚虎爾 02/04 02:45 : : → Lorenzia:是名詞嗎?(對不起我完全不知道滿語的文法,亂猜的) 02/04 02:45 : : → Baatar:cuhur,跟戴青(daicing)同為時滿蒙常見的勇者稱號;後皇太極 02/04 07:46 : : → Baatar:將國號改為daicing(大清),便停用戴青此賜號. 02/04 07:48 : : → Lorenzia:我知道是勇者稱號...我的意思是這個詞的原意為何 02/04 17:41 : : → Lorenzia:不過戴青的意思似乎跟大清不一樣,後來還是有人以此取名 02/04 19:03 : : → Baatar:現代蒙古語似乎已不用cohor(cuhur)這詞 但有cohih 動詞 意 02/05 00:56 : : → Baatar:為"打擊" 關於戴青 蒙古語作daicin 也許跟daicing有關聯 02/05 01:04 : : → Baatar:額爾克戴青應是蒙古喀爾喀人?不知之後還有無滿人名號戴青? 02/05 01:34 : : 推 Geigemachen:所以 滿人發音聽起來, "大清國"="勇者國"? 02/05 02:46 : : → Lorenzia:呃....所以cuhur確切的意思是什麼? 02/05 17:42 : : → Lorenzia:我這邊查到有戴青的都是蒙古人比較多,根敦戴青,土謝圖戴 02/05 17:47 : : → Lorenzia:青,哈嘛爾戴青等等,額爾克巴拜,額爾克巴圖爾等等 02/05 17:49 : : → Lorenzia:也有叫達賴楚虎爾,塔爾楚虎爾,楚虎爾吳巴錫,門章穆爾根 02/05 17:51 : : → Lorenzia:楚虎爾等等....所以都是蒙語? 02/05 17:51 : 一般來說 滿蒙語中的名詞組規則為 形容詞+名詞 或 名詞+名詞 : 1 額爾克楚虎爾 : 額爾克; 滿:erke, 漢:[形]雄壯的 [名]勇敢的人 : 至於 楚虎爾 檔案上滿文為cuhur 蒙文為Coqor/Cuqur : 應該是個來自蒙古語的借詞 : 但是 從檔案上的老蒙文查到的新/西里爾蒙文及現代蒙古語解釋卻是 : coohor [形]有痘痕的 長麻子的 有斑點的 花色的 雜色的 [名]草稿 原稿 : 所以我猜測是否是個現代語已經不用的字 而推測出 : cohih (現代語)[動詞]打擊 攻擊, 名詞化 為 打擊/攻擊的人 : 後來 又翻了清史滿語辭典 和碩額爾克楚虎爾貝勒 (滿)hoSo-i erke cuhur beile : 楚虎爾解釋為 "借自蒙語 意為斑爛的 斑駁的" : 這麼一來 就跟網路上所謂的 "勇敢的將軍" 天差地別了 : 不清楚蒙文檔案中 額爾克(erke)譯作何字 : 然而 老蒙文erke 辭典上查到的新蒙文是erh : 意思為 [名]職權 權力 [形]嬌生慣養的 寵壞了的 被溺愛的 撒嬌的 任性的 : 所以 對蒙古人來說 聽到 額爾克楚虎爾 這稱號 : 會直覺以為是個"任性的麻子"? : (此段完全搞笑 盼有高手詳解) : 2 墨爾根戴青 : 根據清史滿語辭典 和碩墨爾根戴青貝勒 (滿)hoSo-i mergen daicing beile : 如果檔案中真是如此寫的話 那就真跟後來國名大清(daicing)一樣了 : mergen (滿)[形]聰明的 明智的 : daiCin (蒙)(現代:dajcin)[名]戰士 勇士 [形]戰鬥的 善戰的 : 3 其他蒙古人名字 : 根敦 出現在不少藏人名字中 不確定是蒙古語還是藏語 : 土謝圖 (蒙)tOsiyetO/tUsiyetU 應該是來自於土謝圖汗部 : 巴圖爾 (蒙)baGator 現代語為baatar [名]勇士 英雄 : (檔案中滿文譯作batur, 滿語借來後寫作baturu即"巴圖魯") : 達賴 (蒙)dalai [名]海 [形]偉大的 : 吳巴錫 (蒙)obasi/ubasi (現代)uvS [名]男僧人 受戒俗的人 居士 : 穆爾根 應該是同"墨爾根" (蒙)mergen [形]英明的 [名]神箭手 : 巴拜 不知跟babai(baavaj)是否有關 [名]叔叔 伯伯 : 至於其他的 要看檔案中怎麼寫 再查查辭典才能確定了 : (註 : 滿蒙文及西里爾字母轉寫: : S/C=s/c上有個小勾, O/U=o/u上有兩點, G=希臘字母gamma小寫) http://images.plurk.com/a2504660a09813c37778198ede2cb9ca.jpg
從《滿洲實錄》卷八尾看起來,(細細的紅線處) 楚虎爾的蒙文似乎是陰性的 CUkUr(或COkUr), 而不像是陽性的 Coqor 或 Cokiqu 耶…… 雖說《滿洲實錄》有點太晚, 可是他的早期滿文形式也是陰性的, 應該不會和陽性混淆啊.... 感覺起來還是很謎就是了! 不過我完全不懂滿蒙語言或通古斯方言 感覺上早期非正規的滿文名號都好難懂.... -- 我的網路書櫃:http://www.anobii.com/people/rehtra/ --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 編輯: rehtra 來自: 123.194.198.206 (02/12 23:52)
1F:推 Baatar:的確 這個例子上看來是陰性的COkOr/CUkUr 但我看到的資料是 02/14 10:09
2F:→ Baatar:陽性的 不過不是抄本 所以也許陰性比較可靠 或看更多資料 02/14 10:13







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:iOS站內搜尋

TOP