作者gum2 (gum2)
看板CCRomance
標題Re: [閒聊] 吵架
時間Mon Mar 24 12:55:36 2008
前幾天我把我對DC的感覺 PO在我的網誌(I feel so confused)
注意 我打中文喔!
隔天 他線上就跟我說他很難過 (心驚!)
然後把google translate翻好的譯文貼給我看 問我有沒有翻錯!?
...遠距風險之二...科技太發達 > <
※ 引述《stephanie061 (Stephanie)》之銘言:
: 趁Patrick的媽媽在休息 我報告一下昨天吵架的內容
: 其實也不算吵架 應該是他在發脾氣 我不說話讓他更不爽
: 他朋友幫他辦一個生日Party
: 從星期六晚上開始到星期天半夜兩三點(他是星期天生日)
: 他說他本來以為我會第一個打電話過去祝他生日快樂
: 因為我是這樣的人沒錯 我喜歡剛過12點就馬上打電話
: 但是我昨天實在是太忙 而且我知道他朋友有幫他慶生
: 想說晚一點再打好了
: 誰知道他從12開始就一直盯著手機 一直等到兩點我都沒打
: 他就氣沖沖的跑回家
: 而且打了好幾通我都沒接到 過了一個多小時才看到 才回電
: 他就這樣傻傻的等了一個小時
: 不過到目前為止 他都可以接受我的解釋 畢竟我姿態放很低
: 而且我是為了誰這麼忙 他媽媽!!!
: 後來他說 在party上有一個很辣的女生 有點醉了
: 走過來跟他們聊天 聽到是他生日 二話不說就獻吻
: 還一直用胸部摩他的手臂說 你想要什麼禮物?!
: 結果我的反應是大笑 然後說她想把自己當成禮物啦
: P:你為什麼笑 你不介意?
: 我:拜託 她喝醉了 而且你這麼帥
: 然後他就非常不高興 一直說 你根本就不把我當男朋友之類的
: 我很仔細的想了這個問題
: 如果不是Patrick 是另外那個人 我一定會忌妒的不得了
: 還是現在的我 根本就失去了"在乎"的能力
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.201.25
1F:→ Camjar:T也做過這種事 用goole翻譯我寫的東西....=___= 03/24 13:55
2F:→ awangs:原來會做這種事的不只安先生啊?!...他還會翻完自己大哭= =" 03/24 14:38
3F:→ awangs:說我喜歡別人...(大哥~你找那種交往前的日記是怎樣= =") 03/24 14:39
4F:推 babbitt1007:安先生好好笑.... 03/24 17:44
5F:推 babbitt1007:下次我來試試看BB會不會偷偷翻譯 03/24 17:44
6F:推 JH123:阿韓也很會用翻譯的...幸好他不看我的部落格~ 03/24 18:32
7F:推 quasivitric:可是那樣翻譯出來的東西 應該會造成極大的誤會吧 orz 03/24 23:25
8F:→ awangs:所以才會大哭啊~而且中文的過去式又不是看動詞就知道的= =" 03/25 00:16
9F:→ quasivitric:安先生也太可愛了一點... *^^* 03/25 00:25