作者blackmajisha (遊戲)
看板CCK-GENERAL
標題Re: [閒聊] 有沒有人國文厲害一點的.....
時間Sun Jan 14 12:11:26 2007
※ 引述《我國文不錯 01/13 13:28》之銘言:
: 應觀眾要求 我就把原文po上來啦^^"
: 對了 GOOGLE我找過 沒見到翻譯
: 去奇摩知識+問 還被砍文.......>"<
: 永曆己亥之歲,廷平揚帆出海,撥棹橫江;戈撝於鐵甕之南,艗係於金陵之北。童叟望雲
: 來霓,開天見日;婦女簞食壺漿,鏤骨銘肌。惟因人皆濟美,遂用汝作楫舟;東吳士盡英
: 髦,於是爭先倳刃。瓜鎮沒水海師,江龍斬斷;義軍登城樹幟,虜醜全輸。京口喋血填濠
: ,守將扶明反正;鄭延平六月興師,十年養銳;張侍郎四方傳檄,七郡來歸。逼金陵城而
: 為營,因嶽廟山而樹柵。滿奴望風披靡,胡廷舉朝震駭。死於山者,山變其色;沉於水者
: ,水斷其流。當是時,斷瓜洲則山東之師不下,據北固則兩浙之勢不通;延平若聽甘輝之
: 言,南都不待回師再定。奈何大勢已去,望海興悲;壯志未成,待機而動。金門寸土,不
: 足養兵;廈島丸城,奚堪生聚?永曆十五年辛丑四月朔,鄭延平奮命臺灣,民番慴伏;荷
: 蘭人終棄鯤身,上下悚惶。雕題黑齒之人, 跳梁豈敢;鐻耳文身之輩,蠢動無聞。嶺後
: 嶺前,閭閻接地;舊渡新渡,舸艦聯雲。彼海澨之風雖殊,而性善之理則一。承天為舊設
: 之府,東寧乃新建之名。
我下面做的不算翻譯
我只是把大致的意思配合我學的歷史打出來
讓妳能夠大概知道這篇文章的內容而已
話說這篇要完整翻譯其實也有點難度的說XD
永曆己亥年間(永曆13年),鄭成功率兵揚帆出海,目標直指江南,當時老人小孩皆盼望,
婦女拿著食物慰勞,壯丁願為征戰,旋破瓜州,進陷鎮江。義軍登城換上南明的旗幟,胡
人大敗,原來的守將改弦易轍幫助明朝,鄭成功的部隊包圍金陵城,清廷舉朝震撼,在當
時,甘輝建議先北取揚州,南據京口、斷山東、江北、浙江之師,嚴扼咽喉,將南方的支
援斷絕,金陵指日可待,可惜鄭成功未採納,選擇直接包圍金陵,最後大敗,使得大勢已
去,壯志未成,準備先暫時撤退以圖日後東山再起,金門足以養兵,廈門一座小城,物資
不足,永曆15年,鄭成功率兵攻打台灣,民眾臣服,荷蘭人投降,台灣平定,設承天府。
--
讓心wake up
就像往常一般 太陽也將升起
只要一直相信著妳熱切的信念
Stand up 只要奔馳起來 Non stop 就別停下來
朝著夢想的世界
竭盡全力奔跑而去吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.88.232
1F:→ fox308:推 感謝黑魔&好緊張 (拜倒在地) 01/14 14:08
2F:推 nervouschang:他翻得比較詳細 01/14 15:13
3F:推 ghast:不愧是黑魔,真強! 01/14 21:23
4F:推 darkred:將帥都在討論功課,好像都沒有活動~~ 01/20 12:33