作者kissung (天堂鴉)
看板Buddhism
標題Re: [法語] 心如明鏡台、時時勤拂拭、莫使惹塵埃
時間Sat Dec 14 11:25:13 2024
永嘉大師證道歌淺釋 (72)
師子吼,無畏說,
百獸聞之皆腦裂;
香象奔波失卻威,
天龍寂聽生欣悅。
佛說法好像獅子吼;這「百獸」是什麼呢?百獸就是旁門左道,邪說異端這一類的宗教,
都把它們譬喻為百獸。天魔外道,就好像百獸一聽見獅吼,嚇得大小便也不知不覺就都流
出來,就那麼厲害,被嚇得不知如何是好!天魔外道一聽見佛說這個正法音,也嚇得戰戰
兢兢,恐懼不安了。
Figuratively speaking, the Buddha proclaiming the Dharma is like a lion roarin
g. And what are ‘myriad beasts?’ They are the cults and religious sects that
propagate wrong teachings. Those celestial demons and heterodox cults are lik
e the myriad beasts. When the myriad beasts hear the lion’s roar, they are te
rrified and become incontinent. The roar is that powerful and thee beasts are
left not knowing what to do! Upon hearing the Buddha proclaiming the right Dha
rma, the celestial demons and heterodox cults are so frightened that they trem
ble with fear and become restless.
「香象」就是外道的領袖;外道領袖他神通也都丟了,智慧也都沒有了,也令他那個徒眾
都不佩服了,「失卻威」了。可是,天龍八部、護法善神,乃至於十方諸佛菩薩,都在那
兒皆大歡喜,歡喜踴躍讚歎。
‘Fragrant Elephant’ refers to the leader of the heterodox cults. As the hete
rodox cult leader loses his spiritual power along with his wisdom, his followe
rs soon lose their respect for him. And so the Fragrant Elephant ‘loses its a
we.’ But the deities, dragons and others of the Eightfold Divisions, Dharma-
protecting spirits, and even the Buddhas and Bodhisattvas throughout the ten d
irections are all overjoyed, eagerly praising the Buddha’s proclamation of th
e Dharma.
所以我們信佛的人,不可以再去參加旁門外道那一些個邪說異端來誘惑人,令人生出來爭
心、貪心、有所求的心、自私的心、自利的心;一天到晚專門在那兒打妄語,講假話來騙
人。你這樣子,都像這個百獸腦都裂了,一聞見正法,也都嚇得寢不安席,食不甘味了。
你們各位既然走到佛教的大乘的門裏邊了,不要再誤入歧途,走錯路,信那種欺騙人的宗
教;天天都是給自己往臉上貼金,不看看全身都是在那非常邋遢的裏邊生活著!
So as followers of the Buddha, we should never join those heterodox cults who
use wrong teachings to allure people, leading people to fight, to be greedy, t
o seek, to be selfish, and to benefit themselves. From dawn till dusk, they fo
cus on making false speech, and telling lies to cheat others. If you do the sa
me, you are no different from the myriad beasts whose brains split open when h
earing the right Dharma. They are so terrified that they cannot sleep peaceful
ly and don’t even know the flavor of the food which they eat. Since every one
of you has entered the gateway to Mahayana Buddhism, don’t get lost again by
taking the wrong road, or believe in those religions that cheat people, boast
ing about themselves every day without even looking at how filthy they are!
佛說四十二章經淺釋
第五章‧轉重令輕
佛言:人有眾過,而不自悔,頓息其心。罪來赴身,如水歸海,漸成深廣。若人有過,自
解知非。改惡行善,罪自消滅;如病得汗,漸有痊損耳。
這一段文是第五章,勸勉人有過能改,改過自新。你有過若不能改,那過是永遠存在的;
你若能改過自新,罪就消滅了,沒有了。
佛言:人有眾過:這個眾過就包括所有一切的過失、一切的罪過。
而不自悔:你有什麼罪過,自己若不改悔,還覆諱過失,就是掩藏遮蓋自己的過錯,不教
人看見、不教人知道,這叫不知而不自悔,自己不知道懺悔。
頓息其心:你不知道懺悔,你把改過的心頓然停止了。停止,也就是沒有改過的心。 罪
來赴身,如水歸海:你停止這改過的心呀,等這罪來到你身上的時候,就好像小水流入大
海一樣, 漸成深廣:漸漸地,小過也變成大過,小罪也變成大罪了,輕的業障也變成重
的業障了,所以就漸成深廣。
若人有過:假設人有過,「彌天大罪,一悔便消。」罪業有天那麼大,這叫彌天大罪。你
罪業和天一樣大,要是能懺悔,這罪就消滅了,沒有了。
自解知非:你要懺悔,自己解開罪業這個結,知道自己的錯誤。
改惡行善,罪自消滅:你改種種的惡行,變成善行,做善事。你若能改過自新,那罪孽就
消滅了,就沒有了。
如病得汗,漸有痊損耳:就像什麼呢?就好像你有病的時候,出了一身汗,漸漸地這病就
會痊癒,就都沒有了。
第六章‧忍惡無瞋
佛言:惡人聞善,故來擾亂者,汝自禁息,當無瞋責。彼來惡者,而自惡之。
這是第六章,說明了善能勝惡,惡不能勝善。前一章教人止惡行善,改過自新;但又恐怕
有這種人,他怕自己做善事,有惡人來擾亂,所以佛又說這一章經。
佛言,惡人聞善,故來擾亂者:佛說,這惡人聽見有善人做善事,他故意來給你麻煩。擾
亂就是給你添麻煩,來破壞你做善事。
汝自禁息:這個時候,你要自己禁息,要很冷靜,很鎮靜的,不要慌,不要nervous(緊
張)。
當無瞋責:你不要生瞋恨心,也不要責罵他,不要說他不對。
彼來惡者:那麼這個來擾亂你、破壞你、給你麻煩的人, 而自惡之:他是給他自己麻煩
,破壞他自己,他是和他自己過不去。這就好像什麼呢?就好像有一面明鏡,在這明鏡裏
頭,現出一個很醜陋的相貌。這很醜陋的相貌,是他自己在鏡子裏現出來的,不是鏡子本
身是醜陋的。
這就是說惡人怎麼樣壞,也是他自己的,壞他自己;你要是不理他,就沒有事了。你若一
理他,怎麼樣啊?你就和他歸夥了,你也變成惡人,和他一個樣子。
https://i.imgur.com/ShdA4de.jpeg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.232.31.122 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Buddhism/M.1734146715.A.6C0.html
1F:推 eudamonia4u : 南無阿彌陀佛 12/14 17:15
2F:推 tzboy : 南無阿彌陀佛 12/14 20:10
3F:推 dakudai : 阿彌陀佛! 12/14 22:22
4F:推 mark183 : 阿彌陀佛 12/16 07:41