作者MrTaxes (謝謝提醒)
看板Buddhism
標題[討論] 引用聖嚴法師的格言做個人宣傳,應標出處~
時間Tue May 24 09:48:38 2022
法鼓山的聖嚴法師在世的時候,針對情緒與煩惱的主張曾說過以下四句格言:
「面對它、接受它、處理它、放下它。」
在台灣應該很多人仍熟悉或至少聽過,無論是不是佛教徒。
而今日卻有台灣的名人政要在日本出書,
並將那四句格言翻成日文,搭配自己的頭像和名字做為宣傳,
但在格言底下卻未註明是引用自聖嚴法師。
這種作法無論是有意無意,都是不妥的。
縱使在書的內頁字裡行間有約略提及聖嚴法師,
但真正看書內頁的人是少數,僅看到宣傳的人卻是多數。
將該格言作為個人新書宣傳,卻未標註引用自聖嚴法師。
此種作法會造成兩個問題:
一、將聖嚴法師的格言做為個人出版的商業宣傳標語的部分,是否妥適?
二、格言僅搭配作者頭像和名字,是否可能導致日本朋友誤以為格言是該書作者所發起?
以上小小的觀察與疑惑。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.24.106 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Buddhism/M.1653356920.A.70D.html
1F:→ sakuyaa : 世上的名言最後都是任人轉載取用 05/24 10:54
2F:→ sakuyaa : 今天是你在乎聖嚴才有了執著的相 05/24 10:55
3F:→ sakuyaa : 真要說截用了是連不到聖嚴那邊的始願 05/24 10:56
4F:→ sakuyaa : 但是這句帶來的受用範圍卻更加擴大 05/24 10:57
5F:推 devil0915 : 我覺得聖嚴法師應該不會在意被人轉載吧?即使被讀 05/24 11:00
6F:→ devil0915 : 者誤會為轉載作者自創。為什麼呢?因為聖嚴法師已 05/24 11:00
7F:→ devil0915 : 經是得道高僧,明瞭語言文字只是幻相,是用來渡眾 05/24 11:00
8F:→ devil0915 : 生的,故不會去執著說這段話是「我」說的。這段話 05/24 11:00
9F:→ devil0915 : 正是佛法「隨緣妙用」的白話解釋,相信聖嚴法師一 05/24 11:00
10F:→ devil0915 : 定會認為,越多人轉載越好,讓更多人聽到。 05/24 11:00
11F:推 ykkdc : 聖嚴法師否會造意,跟假藉名義的人是否如法,這是兩 05/24 13:06
12F:→ ykkdc : 件事。例如,提婆達婆出佛身血,佛陀只會慈悲不會瞋 05/24 13:07
13F:→ ykkdc : 恨,不會降罪於提婆達多,但是提婆達多卻會因自己這 05/24 13:08
14F:→ ykkdc : 樣的行為受惡報。同樣,如果自己有冒名頂替的動機, 05/24 13:10
15F:→ ykkdc : 也會有不當的動機造成不如法的行為,還是要看動機跟 05/24 13:11
16F:→ ykkdc : 行為本身恰不恰當,如果只是單純分享就比較沒問題。 05/24 13:12
17F:→ ykkdc : *聖嚴法師是否在意 05/24 13:12
18F:→ luciful3 : 應該是要標出處比較禮貌 05/24 16:27
19F:→ poohkoala : 哪位?哪本書?去他SNS留言啊……要他把版稅捐【聖 05/24 19:41
20F:→ poohkoala : 嚴教育基金會】…… 05/24 19:41
21F:→ poohkoala : 他那是聖基會正式翻譯版?還是自行另外找人翻譯的? 05/24 19:43
22F:→ poohkoala : 其實聖基會網站上釋出讀都已屬免費結緣……但聖基會 05/24 19:45
23F:→ poohkoala : 為了做這些結緣出版物,還是需要經費,所以有在公開 05/24 19:45
24F:→ poohkoala : 募款…… 05/24 19:45
25F:→ poohkoala : 要這位這位名人政要隨喜捐款贊助……也不是很過份… 05/24 19:48
26F:→ poohkoala : … 05/24 19:48
27F:→ poohkoala : 聖基會對於個人自發性廣宣結緣內容……其實是很鼓勵 05/24 19:53
28F:→ poohkoala : 和歡迎的……(但不能用來謀私利) 05/24 19:53
29F:→ MrTaxes : 謝謝大家回覆 05/25 16:20