作者imagewind (秋水連天)
看板Buddhism
標題[轉錄] 相應部經典與雜阿含經(3)
時間Sat Oct 7 18:17:45 2006
三
首先,在五品之中,除去稱為「有偈品」或「頌偈誦」的一品,就是除去
Sag?tha-vagga的一品,其餘四品均分別以四個佛教常用名相作為釋尊說法的類別。此四
種名相如下:
1. 因緣或雜因(nid?na)
2. 蘊或五蘊(khandha)
3. 六處或六入處(sal?yatana)
4. 道(magga),在「相應部經典」是「大品」(Mah?-vagga),但也意味著「道品」
。
上列四種名相,如眾所週知,是形成釋尊全部思想與實踐的骨幹,以之作為釋尊說
法的類別,可以說是極為妥當的編集方針。
不待贅言,釋尊全部的思想與修證,是根深於菩提樹下的正覺。釋尊將此正覺的當
體作了種種的說示,即所謂「緣起」(paticca-samupp?da),也稱作「緣生」
(paticca-samuppanna)、「因緣」(nid?na)等。此外,有時亦稱為「相依性」
(idappaccyat?=causally connected)。總之,這些都是把存在的法則用關係性的概念表
達出來。
以此為出發點,釋尊就其存在的法則來審察人類;又對作為人類感官對象的存在也
加以審察。在這情況下,用了「五蘊」(khandha)和「六處」(sal?yatana)的名相,並且
立於審察「蘊」、「處」之基礎上,說出作為人類生活方式的實踐,那就是在「道品」所
講述的內容。
有關這些思想與實踐,在所有集錄的諸經中,大致都極為短小,而且其中所談論的
也極為樸素而具體,並且又將同樣的事情一再反覆地講述。例如,有一經(南傳相應部經
典第二二相應。第一五經「關於無常」;漢譯雜阿含經卷一.第九經「無常」,佛光版同
)將某時在祇園精舍釋尊的說法作如下記述:
「諸比丘!色(肉體)是無常的,無常的就是苦的,苦的就是無我的。所謂無我的,
非我所有,此非是我,亦非我的本體;正應如是以正智慧觀之。
「又,受(感覺)是無常。……
想(表象)是無常。……
行(意志)是無常。……
識(意識)是無常。……(正應如是以正智慧觀之)
「諸比丘!聽我演說教義的諸聖弟子能如是觀者,厭離於色,……厭離於受,……
厭離於想,……厭離於行,……厭離於識,……。如是厭離,則得離貪欲;如離貪欲,即
得解脫;如得解脫,即可生解脫之智慧,從而得知:我迷妄之生已盡,清淨之行已成,應
做之事已辦,而且將永遠不再反覆迷妄的生死。」
這是在「蘊品」中,稱為「根本第五十經」經集裏見到的一經。
另外,還有一經(南傳相應部經典第三五相應.第二三經「一切」;漢譯雜阿含經
卷一三.第一七經「生聞一切」,佛光.卷十二.第二九八經),也是將某時在祇園精舍
釋尊的說法作如下記載:
「諸比丘!你們以什麼當作是一切呢?那是:眼與色(物體),是耳與聲,是鼻與香,是舌
與味,是身與觸(感覺),是意與法(觀念)。諸比丘!這些就稱作「一切」。」
「諸比丘!倘若有人說:『我捨棄這一切,而說其他的一切。』那只是徒然有言辭
而已,如果遇到他人詢問這點,不但不能充分說明,將更陷入於困境中。何以故?諸比丘
!因為那是在談論不存在的事。」
這是在「六處品」中稱為「根本五十經」的經集裡所見的另一經。
又如另有一經(南傳相應部經典第二二相應.第四九經「輸屢那」。漢譯阿含經卷
一.第三○經,「輸屢那」,佛光版同),記述某時,釋尊於王舍城郊外竹林精舍對輸屢
那弟子比丘的談話,作了如下記載:
「輸屢那!你認為如何?色(肉體)是常?還是無常?」
「大德!是無常。」
「若是無常,那麼是苦?還是樂?」
「大德!是苦。」
「如果是無常、是苦,而又是遷移變易的,如是觀察而認為:『這是我所有,此是
我,此為我、在我。』是否適當呢?」
「大德!並非如此。」
然後,又以相同的問答式,就受(感覺)、想(表象)、行(意志),與識(意識)反覆地詢問後
,釋尊對輸屢那教示說:
「假若如此,輸屢那!所有的色、所有的受、所有的想、所有的行,以及所有的識
,無論過去或未來,或是現在,或不論內外、精粗、優劣、遠近之別,這一切均非我所有
,非是我,非自我、非在我。如是以正智慧如實見之。」
由此,我們可了解本師對弟子比丘們所採用的教導方式,並歷歷如耳聞目?般地領
受其教導。他的講述方法,亳無誇張,亳無虛飾,甚至也聽不到激烈的語言,只是諄諄講
述,詳細解釋。有時為了考查弟子們是否能記住教誨,或是否充分理解其教法,就屢屢以
問答方式詢問弟子比丘們。我想這樣的教師才是真正堪稱為「人類的導師」之人。如今,
可以說這部「相應部經典」與「雜阿含經」所集錄的一切經集,大致保存了這位導師的教
學原貌。所以我說,我們處於當今之世,假若想要探求釋尊所說教法的真相,除了先探求
這部被稱為「相應部經典」及「雜阿含經」的經集之外,別無他途可循。
可是,亦如前述,巴利「相應部經典」,在五十六相應之中,收藏有七七六二經,
而漢譯「雜阿含經」,在全五十卷中也包含了一三六二經。然而,若說這一切經典全部都
是本師的遺教而由弟子們合誦結集的原典,則畢竟不能令人相信,我們不認為當初已構成
這麼龐大的經集。總之,當初的原作,的確已受到不少的增大、附加,或再編等的侵害,
這無論如何是不容否認的。
那麼,那些增大、附加、再編等情形又是如何呢?在此先略加舉證一二,以供大家
研究,這也是為探求本師說法之真相而必須之做法。
--
守口攝意,身莫犯非;
如是行者,得度世已。
~世尊
http://blog.yam.com/imagewind/ ~我的部落格
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.174.195.183