作者imagewind (秋水連天)
看板Buddhism
標題[轉錄]《中阿含經十二選》---自 序
時間Sat Jul 8 11:42:27 2006
自 序
一九九三年三月間,利用將近四個月的時間,筆記《中阿含經》,並延續《雜阿含經
二十選》的方式整理,完成了《中阿含經十二選》的草稿。同年七、八月間,筆記《長阿
含經》。隨即又利用六個月的時間,筆記《增一阿含經》,又將這些筆記,存入電腦磁碟
中,並以電腦對文字搜尋處理的方便,用不同於《雜阿含經二十選》的表達方式,整理完
成《阿含經隨身剪輯》。
《阿含經隨身剪輯》的構想,是在「簡要」的大原則下,選錄《四阿含經》經文中,
個人以為「法饒益,義饒益」的部份而集成的,集成之後,覺得《阿含經隨身剪輯》已經
涵蓋了《中阿含經十二選》的主要精義,所以就將《中阿含經十二選》的草稿擱置了。原
以為《阿含經隨身剪輯》這樣的表達方式,是比較能合於時代動脈,而有益於讀者的。然
而,部份讀者還是覺得比較習慣於《雜阿含經二十選》的表達方式,意外之餘,又想起了
《中阿含經十二選》的草稿。
於是,從一九九五年三月,中斷了原計畫中,個人對佛使尊者著作的筆記整理,將塵
封的《中阿含經十二選》草稿找出來,重新修訂補充,並接受了呂勝強學長許多寶貴的指
正。然而,五月間的一場嚴重感冒後,身體的恢復情況一直不理想,經常必須中斷整理。
這樣的情況,想必對思維的周延性,也有不良的影響。雖然如此,仍然不揣福薄慧淺,期
望本書能對《中阿含經》作部份的介紹,並藉這個機會,獲得前輩、同修的指導、賜益。
南無佛陀‧南無達摩‧南無僧伽
一九九五年七月於後勁
修版記事
二版:訂正排版錯誤與別字。 一九九六年二月
三版:依呂學長於〈評介〉中的建議,更動內容次第,並重新排版。一九九九年七月
凡 例:
1.文中所有的經號,均以大正版《大藏經》為準。
2.《雜‧五六五》表示《雜阿含經》第五六五經。
3.《七車經》(九)表示《中阿含經》第九經,經名:《七車經》。
4.《增‧三九‧十》(三五四)表示《增一阿含經》第三九品第十經,經數累計第三五四
經。
5.《長‧一三》表示《長阿含經》第一三經。
6.《望月》八五八中表示《望月佛教大辭典》第八五八頁中段。
7.《大正‧二八‧六三三上》表示大正版《大藏經》第二八冊第六三三頁上段。
轉至以下網址:
http://0rz.net/341xP
南無本師釋迦牟尼佛
--
守口攝意,身莫犯非;
如是行者,得度世已。
~世尊
http://blog.yam.com/imagewind/ ~我的部落格
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.140.179.18