作者FJU597660557 (Nicholas)
看板Buddha
標題[請益] 藥師咒梵音請益
時間Tue Feb 28 14:12:38 2023
各位佛友,您們好
最近我在youtube看果濱居士、林光明老師及阿米達南達老師的影片,學習梵音藥師咒,但是有幾個咒音我一直聽不清楚,想請版上的佛友賜教。謝謝。
一、「samyak」sambuddhaya 三藐三勃陀耶,請問這句的發音是:
① sa (沙) + myak (藐) + sambuddhaya?
還是:
② sam (音同英文some) + yak (訝克) +sambuddhaya?
二、「samudgate」三沒揭帝,請問這句的發音是:
① sa (沙) + mud (穆的) + gate?
還是:
② sam (音同英文some) + ud (務的) + gate?
↑因為林光明老師解說這段,認為sam是中文一起的意思,ud是中文上 (英文up) 的意思,gate是去過了 (英文gone) 的意思。照理說唸起來應該是 sam + ud + gate (some務的嘎爹),但是我聽老師或主持人唸誦,還是像①一樣是 (沙穆的嘎爹)
以上,懇請各位佛友不吝賜教,謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.52.199.22 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Buddha/M.1677564760.A.175.html
1F:→ Daehunny: 你可以聽印度穆克紀博士的,他那才是native speaker正確 02/28 18:33
謝謝說明,我也有聽過穆克紀教授的版本,但實在聽不出來那幾個字的發音。
2F:→ Daehunny: 發音~自行沽狗 02/28 18:33
3F:推 adampolo: 漢音絕對是最不準確的。因為漢字不是拼音文字。svaha唸 02/28 23:00
了解,所以我非常想知道正確梵音為何。謝謝
4F:→ adampolo: 成娑婆訶就知到音譯差很大。 02/28 23:01
※ 編輯: FJU597660557 (27.52.199.22 臺灣), 03/01/2023 01:02:13
※ 編輯: FJU597660557 (27.52.199.22 臺灣), 03/01/2023 01:03:05
5F:推 adampolo: 拼音字不是像漢字一樣一個字一個字唸,而是子音+母音連 03/01 12:09
6F:→ adampolo: 在一起唸。也就是不同字也可以連著唸。 03/01 12:09
7F:推 adampolo: 你的兩個問題,都是第二個字是母音開頭,所以會和第一 03/01 12:13
了解,謝謝您
8F:→ adampolo: 個字的最後一個子音連起來唸才對。 03/01 12:13
9F:→ gn00157431: 悉曇發音只要後面有鼻化音的合字na ma前字就要合音成 03/01 12:41
10F:→ gn00157431: 空音只要後面有ka 的合字那個k的音就不發 03/01 12:41
了解,謝謝您
11F:→ gn00157431: 前面sa後面ma前面的sa就主動變成空音 03/01 12:42
12F:→ gn00157431: 悉曇藏裡面有寫規則 03/01 12:43
※ 編輯: FJU597660557 (27.52.199.22 臺灣), 03/01/2023 14:04:51
※ 編輯: FJU597660557 (27.52.199.22 臺灣), 03/01/2023 14:05:05
13F:推 VanDeLord: 唸咒語漢音發上半音為主。娑婆訶。厶ㄆㄏ。 03/05 10:37
14F:推 VanDeLord: 用丹田發音。舌頭放鬆。 03/05 10:40
15F:→ VanDeLord: 供參考。 03/05 10:41