作者huangweirong ()
看板Brethren
標題Fw: [問題] oh the love of my lord is the essence
時間Tue Nov 3 18:57:15 2015
※ [本文轉錄自 Christianity 看板 #1MDsutoQ ]
作者: cwy0317 ( ) 看板: Christianity
標題: Re: [問題] oh the love of my lord is the essence
時間: Mon Nov 2 22:07:48 2015
※ 引述《sitifan ()》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 Brethren 看板 #1MDRivn0 ]
: 作者: sitifan () 看板: Brethren
: 標題: [問題] oh the love of my lord is the essence
: 時間: Sun Nov 1 15:11:48 2015
: oh the love of my lord is the essence
: https://www.youtube.com/watch?v=cXRwCprmji4
: 請問這首聖詩有沒有中譯的歌詞?謝謝!
我自己試試看吧 但不太清楚你的用途?
我就翻譯意思
如果是要直接拿來唱 本魯才情有限
雖然會盡量配合 但可能不太順口
O, the love of my Lord is the essence of all that I love here on earth.
主的愛造就我今生一切所愛
All the beauty I see he has given to me,
我所見之榮美都是祂所賜
And his giving is gentle as silence.
祂所賜的 柔和宛若無聲
Ev'ry day, ev'ry hour, ev'ry moment have been blessed by the strength of
His love.
主的愛是保守我的力量 每一日每一時每一秒
At the turn of each tide he is there at my side,
所有生命轉折 祂總陪在我身旁
and his touch is as gentle as silence.
祂的陪伴 柔和宛若無聲
There've been times when I've turned from his presence, and I've walked other
paths, other ways;
有時候 我遠離主的愛 我選擇罪的路 錯的方向
but I've called on his name in the dark of my shame,
黑暗中 羞愧中 我呼求祂的名
and his mercy was gentle as silence.
祂的恩慈 柔和宛若無聲
--
Glory to God in the Highest, and on Earth Peace to People of Good Will.
天主在天受光榮,主愛的人在世享平安
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 24.163.113.149
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Christianity/M.1446473271.A.C9A.html
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: huangweirong (114.45.106.18), 11/03/2015 18:57:16