BoA 板


LINE

看板 BoA  RSS
https://www.youtube.com/watch?v=-3h_aHsV0Fg
「對於BoA來說,有沒有什麼夢想呢?」 「嗯~不過我想進軍美國應該對很多歌手來說都是一個很大的夢想吧 因為那時在日本還有很多其他的工作,老實說根本沒時間去思考 所以即使接到消息的時候,反應也頂多就是 "啊,這樣啊?" 一直到開始錄音也只是 "嗯~" 這樣(我想BoA應該是想表達沒有那個實感) 然後去年的春天到泰國去錄音...」 (中間是去泰國錄音,還有在LA santa monica跟比佛利山莊亂逛的畫面) 「那我們就開始進行訪問吧!」 「開始吧~」 「妳在紐約參加了MTV的活動,還有訪談活動,感覺怎樣呢?先來談表演過程吧」 「很開心喔!跟觀眾有點太近有點嚇一跳就是了。還有像在彩排的時候,時代廣  場那不是有很多螢幕嗎?彩排的過程全部都在那播出來了呢」 「xxxx感想怎樣呢?」(聽不清楚,感覺是個人名,請強者補完) 「覺得,怎麼說呢~果然很有力道,很強烈的感覺,好像在看國外歌手的演唱會 DVD一樣」 (之後都是活動的影像) https://www.youtube.com/watch?v=vT2vRpeLYI0&feature=related
「又成為新人了呢,對於這種久違的感覺有什麼想法?」 「很辛苦!(笑)不過有種refresh的感覺,做的很開心喔。 還有舞蹈方面果然是很帥氣的類型,也有一些日本沒有的元素, 有很多不同點,像這樣邊調整邊開心的嘗試。 另外就是像其實他們不知道我會跳hip-hop,不過其實這方面我很厲害, 可以跳得像男孩子一樣」 (LIVE片段) 「把到目前為止的,各式各樣的自己濃縮在一張專輯裡,看能不能打進另一個 新的市場(直譯的話BoA是說“飛到一個新的世界”),不過與其說是新市場, 不如說是想要再有個新開始」 「原來如此」 (拍攝片段) BoA作勢要打那個詭異的臉,工作人員:「不可以噢,打了會碎掉(笑)」 BoA調整位子,假裝那個詭異的臉是自己的在跳舞 工作人員:「這個超好笑的啦!(笑)」 BoA隨著音樂在跳舞,「我不記得(舞步)了!!!(震驚)」 *之後兩段因為我聽的跟我朋友聽的出入很大,所以就請強者補完吧,我也會再 找機會問問其他的日本朋友幫忙(其實根本自己很在意 XD) https://www.youtube.com/watch?v=4lD6DyiOngI&feature=related
「有想要嘗試各種演唱的方法嗎?」 「嗯~其實比較少去思考聲音的部分,我更想要傳達歌詞的心境, 以一種不要太過頭的形式…該怎麼說呢?因為是很首簡潔且冷冽印象的, 是一首悲傷的歌,如果我抱著很難過的心情去唱,情感表現就會變得太過 所以反而是以一種有點壓抑的方式去唱,想說可能更能夠傳達」 (music video的拍攝片段,大致是在討論這支PV想表達的感覺… 這邊實在不管我們開多大聲都catch不到,所以也請強者補完) (外景拍攝片段) 「面對著相機,想像自己正在被拍,當被喊“BoA”的時候,就轉過來」 「哇啊~~這個超討厭的啦」 「擺出很認真的表情」 (笑場)「我試試看」 (大家在確認拍攝的結果) 哇噢~~~欸~~~(大家好像都覺得很不錯) BoA:「哇塞,我要不要換個工作好了」 「這首歌可能會被想成就是個安安靜靜的站著唱著的曲子,但其實呢, 這次的舞蹈可是史上最大規模的唷!是真的唷(笑)」 (PV攝影中) 「要開始了,請準備」 「打開你的外套,像這樣看,轉個一圈,對,用你的外套」 「OK」  (訪問編舞老師) 「請問“永遠”這首歌舞步的概念是?」 「因為我知道BoA的能力,所以主要的概念是想把她這種很帥氣,像男生一樣 cool,卻同時也有女孩子感覺的地方分別表現出來,對於女dancer來說, 可以跳像Justin Timberlake或Omarion這種男生的舞步,其實是很少見的」 「BoA擁有各式各樣的技巧,是個很優秀的dancer。可以跳得像Michael Jackson 那樣很有男孩子的味道,也可以很有女人味,她學得非常快,是我共事過的人 裡最聰明也學得最快的一個。 你敎她一樣東西,她可以在十分鐘之內學起來,所以對我而言算是賺到,因為 她讓我的工作變得很輕鬆(大笑)她真的很棒」 (其實日文字幕跟這位老師實際說出來的有點出入,第一段沒差太多所以我直接 照字幕翻,但第二段精簡太多,所以我把字幕跟英文的部份融合起來) https://www.youtube.com/watch?v=zK9qQt4NFv4&feature=related
(這段訪談因為都沒主詞,所以翻得很不確定,應該是在討論跟Crystal Kay 他們合作的感想) 「一起共事的感覺怎樣?」 「覺得…“噢~原來也有這種方式啊”真的是第一次,兩個人說著 “啊~總算可以一起工作”」 (討論跟錄音片段) 工作人員:「這邊有些部分想要加進兩位(BoA跟Crystal Kay)的聲音, 那就從這邊開始」 「(三個人一起)好」 BoA:「大家真是好孩子耶(笑)就一直說好」(其他人也跟著笑) (討論跟錄音片段) 「接下來BoA就要以這張專輯正式在美國出道,雖然是之後的事情,不過有沒有希望 自己最後能做到什麼程度?」 「最終目標當然是希望能夠自立囉(笑)還有當然就是希望大家記得我的名字囉(笑)」 「沒錯沒錯(笑)」 「不過說真的,就算最後真的沒成功,但這項挑戰本身對我而言就是個很好,很重要  的經驗。  能夠像這樣和那麼多我一直很想共事的知名製作人們一起工作,能夠擁有這樣的生  活…成不成功已經是另外一回事,重點是自己本身學到了很多,這些經驗對現在的  我而言是最重要的」 -END- *我想說一下...這整個訪談因為很多地方很吵雜,也有講得很快的地方  但原PO只在日本住過一年,之後都活在英語系國家,所以日文退化得很嚴重  也不想一直吵朋友 :P  所以一定有不少錯誤,還有待強者改錯或補完,或就等官方翻譯出來囉  另外我翻譯的習慣是不精準於那個人說出的每字每句  比較在意通順度跟能否容易理解,所以可能會增減一些詞在句子裡  上一篇我翻譯的因為很簡單,沒花我多少時間,所以沒關係  不過這篇真的有點累,即使完成度不高,但要轉載前請務必先知會我,  不要隨便拿去用  (因為有發生過這種事,所以我很感冒)  另外有看請有推 "thanks to NOZOMI, K's hottest frd EVER!" nozomi是幫忙我翻出這篇的日本好友,她真的很辛苦,日本半夜三點多了  還在幫我把我聽不清楚的部分打出聽寫稿  而且其實她隔天中午還要趕飛機(來台灣找我玩!哈哈哈)  我會讓她看到這篇  希望大家讓她開心一下,覺得辛苦有代價囉 :) --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.54.65
1F:推 flairboa:thanks to NOZOMI, K's hottest frd EVER! 06/27 20:27
2F:→ flairboa:超詳細!!!!辛苦了!!!!!!!!!!!!!!!! 06/27 20:27
3F:推 cici1218:thanks to NOZOMI, K's hottest frd EVER! 06/27 20:36
4F:→ cici1218:超感謝原PO跟日本朋友(抱) 很詳細~~~!!!! 06/27 20:37
5F:推 meiyoun: thanks to NOZOMI, K's hottest frd EVER! 06/27 21:40
6F:推 rnw:thanks to NOZOMI, K's hottest frd EVER! 06/27 21:54
7F:推 vince0503123:thanks to NOZOMI, K's hottest frd EVER! 06/27 21:54
8F:→ vince0503123:超級詳細耶^^~ \(^▽^)/辛苦囉 06/27 21:55
9F:推 chelseamiyu:thanks to NOZOMI, K's hottest frd EVER!:) 06/27 22:36
10F:推 nfil:thanks to NOZOMI, K's hottest frd EVER! 06/28 01:04
11F:→ nfil:你們辛苦了!很多地方真的超吵,就算用耳機聽也還是不清楚 06/28 01:06
12F:推 Acamp:thanks to NOZOMI, K's hottest frd EVER!(I believe so!!) 06/28 01:24
13F:→ Acamp:翻得超好 我喜歡這種翻譯方式 好有臨場感!!感謝原PO和友人! 06/28 01:25
14F:→ keikonari:每次完成翻譯,最有成就感的時候果然就是看到大家的鼓 06/28 01:57
15F:→ keikonari:勵 T^T 哈哈Acamp真的真的,她又正又瘦像個模特兒!今天 06/28 01:58
16F:→ keikonari:帶她去luxy玩一堆人跟她搭訕 XDD 06/28 01:58
17F:推 Acamp:因為自己偶爾要翻一點小文章 所以一直朝信達雅的理想邁進XD 06/28 03:10
18F:→ Acamp:你翻的就好像寶兒在說國語一樣 完全搭上了表情呢! 06/28 03:11
19F:推 nfil:要能翻到信達雅真的不容易呢...唸了這麼久的日文, 06/28 22:21
20F:→ nfil:每次翻譯都還是覺得困難重重。常常會覺得翻出來的中文很不順 06/28 22:22
※ 編輯: keikonari 來自: 218.166.53.178 (06/29 00:55)
21F:推 SHMHJ:thanks to NOZOMI, K's hottest frd EVER! 大感謝! 06/29 13:48
22F:推 viviwood:thanks to NOZOMI, K's hottest frd EVER! 06/29 15:17
23F:推 shu7564:辛苦了.因為我也請過朋友翻譯過.知道那蠻累人. 07/09 10:58







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:WOW站內搜尋

TOP