作者keikonari (天氣好熱)
看板BoA
標題[影音] BoA on teen.comTV
時間Sun Jun 21 20:22:13 2009
總共有四段
第一段是「i did it for love」的music video
http://www.teen.com/music/boa-i-did-it-for-love/
第二段是「coming to america」,談一些韓國跟美國的不同/相同之處
http://www.teen.com/music/boa-coming-to-america/
BoA覺得兩個國家的音樂市場沒什麼太大的差別
美國出道這件事讓她既緊張又興奮,很期待可以跟美國的歌迷見面
另外她覺得紐約很像首爾,街上很擁擠也很多計程車,LA則是比較平靜悠閒的地方
最懷念韓國的東西是媽媽的料理,例如味增鍋和韓式烤肉(註1)
第三段是「US faves」,談她喜歡美國哪些東西
http://www.teen.com/music/boa-us-faves/
BoA有在看 gossip girl 跟 MTV,有時會看 american idol
最喜歡的速食是 IN-N-OUT(註2),只是紐約好像沒有
最喜歡的電影是「黑暗騎士」,也很想找時間看「暮光之城」
最喜歡的歌手是 Justin Timberlake、Chris Brown 跟 Rihanna
BoA很可愛的笑著說「我喜歡的歌手有太多了」
最喜歡的美國城市是?「我會說是...紐約(笑)」 ← 因為訪問是在紐約 :P
喜歡紐約這個城市的感覺,她可以到處亂走亂逛
紐約雖然很擁擠,但感覺生氣勃勃
談到fashion,她認為日韓的fashion都有很多美國的影子,因為事實上流行就是
一個地方影響一個地方,例如來自巴黎、米蘭、紐約、倫敦等
最喜歡的電影明星是演過 Factory Girl 跟 Jumper 的 Hayden Christensen
最喜歡的演員是演 gossip girl 的 Blake Lively
(她還忘記人家名字,只說是演 serena 那個,旁邊的人提醒她的 :P)
最喜歡的美國 soft drink 是 VitaminWater
它有很多顏色,特別是「我想是粉紅色的!對,沒錯(笑)」(註3)
被問到有沒有特別喜歡的俚語?
她說她的dancer們很喜歡講一些像 doh、awesome、you killed it、sick
第一次聽到dancer說「are u sick?」(的時候臉歪掉)(註4)
第四段是「How to Speak Korean」,敎大家講簡單的韓文
http://www.teen.com/music/boa-how-to-speak-korean/
因為都很簡單又有字幕,所以就不翻囉 :)
註1)
那兩個食物的名字,因為我平常都是直接講韓文,所以不知道中文怎麼翻
翻之前有查了一下,希望沒有錯 ><
有錯的話請跟我說唷,順便讓我學一下 :D
註2)
IN-N-OUT burger是加州最有名的速食連鎖店,很多人來加州玩都會特地找來吃一下
所以BoA也才說在紐約沒看到
現在分店擴展到加州以外,鄰近的內華達、猶他跟亞利桑那州都有
它的 menu 簡單到一個不行,
起司跟牛肉都雙層的 double double、起司漢堡、burger(沒有起司)
看慣麥當勞或肯德基眼花撩亂的套餐種類,第一次到 IN-N-OUT 多半會嚇一跳
但其實 IN-N-OUT 有很多隱藏版菜單
都可以在很多網路討論區找到
也算是吃 IN-N-OUT 時的另一個小小附加樂趣
有興趣可以去它的官網得到更多訊息
http://www.in-n-out.com/menu.asp
我是覺得沒好吃到這種程度
(每當回到LA的時候就會很想念摩斯 囧)
不過來加州的話一定要吃吃看囉 ^^ 算是小小的另類景點 :DD
註3)
聽到BoA說她最喜歡的飲料是這個的時候,我真是在心中大喊 妳開玩笑的吧~~囧
顧名思義,其實就是能量補給飲料
有很多很多種顏色,每個顏色有不同的功能
http://bevwire.files.wordpress.com/2009/02/vitamin-water.jpg
我自己是覺得...很難喝 囧 很像藥
可能是我喝過的幾個剛好都是地雷吧...
所以BoA最喜歡的粉紅色是哪種口味我也無解,有喝過的人快來解答吧
官網:
http://www.glaceau.com/
註4)
這幾個slang我還真不知道要怎麼翻成貼切的中文
不過前兩個大概是用在抒發情緒的時候,後兩個是吐槽用
第四個我覺得影片被切到,BoA 好像還沒講完啊啊啊~~~
所以括弧裡的話是我依她的表情+感覺猜的
因為 sick 最常被使用的就是感冒,生病的意思
所以我猜當dancer說「are u sick?」時,BoA直覺理解是在問她 是不是生病了
不過其實也是個吐槽用的slang啊 :P
有種「謀哩喜ㄎㄧ校ㄒㄧㄡˇ?」的感覺(抱歉實在是台語比較貼切)
我就很愛罵我朋友 YOU ARE SO SICKKKKK,很好用大家可以學起來 XD
乎~~~
這還是我第一次翻影片,沒想到意外的花了不少時間
再加上我家無線網路一直斷 = =
其實BoA的訪問都蠻好懂的,只是我覺得這次的訪問裡有幾段太生活化
如果沒有去過美國的話,可能會比較不懂她在講什麼
而且人名,節目的名稱也不少
所以就雞婆的翻了一下囉 :)
這幾段訪問看下來,感覺BoA對使用英文還是有點沒自信
除了韓語腔調還是很重外,有時也會卡卡的,或突然不知道要用哪個辭彙
不過以她日文上手的速度,我想英文對她不會是問題的
總之大家 enjoy 囉,能看到這邊也都辛苦了 :PP
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.62.19
1F:推 vince0503123:恩~他好像很不會記人名.. 06/21 21:02
2F:→ vince0503123:常常忘記~哈 看以前的影片也是這樣..忘記別人名字.. 06/21 21:02
3F:推 vince0503123:原PO英文很好 06/21 21:08
4F:→ keikonari:哈哈,真的嗎?她常常忘記噢?XD 不過人名真的不好記耶 06/21 21:10
5F:→ keikonari:我也是很健忘...。啊哈哈,謝謝 ^^ 因為我在LA住了好一 06/21 21:11
6F:→ keikonari:段時間啊,算是我的第二母語囉 :) 06/21 21:11
7F:推 Acamp:可是我覺得IN-N-OUT真的很好吃 牛肉漢堡界的鼎王吧!!! 06/21 21:12
8F:→ keikonari:人家要LA有摩斯漢堡啦!!!(大哭跑走) 06/21 21:12
9F:→ Acamp:推這篇翻譯 好細心! 06/21 21:13
10F:→ Acamp:米國人吃摩斯應該會很不爽吧(太小了XD) 06/21 21:14
11F:→ keikonari:XD 小歸小熱量也沒少,每次回台灣最大的殺手就是摩斯跟 06/21 21:15
12F:→ keikonari:夜市(此刻正啃著派克雞排+葡萄柚珍珠綠的原PO) yumyum<3 06/21 21:17
13F:→ keikonari:謝謝Acamp喜歡這篇翻譯,好開心(灑花) 06/21 21:20
14F:推 rnw:推~那句英文俚語 06/21 22:58
15F:推 Acamp:你的宵夜看起來真的很yumyum XD 06/21 23:15
16F:推 cess1223:IN-N-OUT超棒的啦!!!!! 我好想要喔~~~~~!! 噢~~~ 06/22 00:38
17F:→ keikonari:體重也是upup <3 喔 XDD 06/22 01:14
※ 編輯: keikonari 來自: 218.166.56.61 (06/22 01:26)
18F:推 melody0628:可是我記得sick也可以說是 噁心 變態的意思 06/22 15:30
19F:→ melody0628:有點挖苦及嘲笑的味道 (有錯請指正) 06/22 15:31
20F:推 Acamp:應該是說寶兒跳舞跳太好 很變態吧XD 06/22 15:46
21F:推 cosmmo:我想舞者對寶兒說sick是稱讚她跳舞厲害到很變態吧 06/22 16:39
22F:→ cosmmo:sick也有稱讚之意 06/22 16:40
23F:→ keikonari:樓上bingo! 所以我才說那些slang我還真不知道怎麼翻 06/22 16:57
24F:→ keikonari:其實每個字使用的範圍都太廣了,也都有褒或貶的涵義在 06/22 16:57
25F:→ keikonari:不知道使用的場合還真的沒法翻,那段影片又感覺被切到 06/22 16:58
26F:→ keikonari:所以我也說我只是憑感覺猜的囉,dancer也未必是在跟BoA說 06/22 16:59
27F:→ keikonari:呀,不過再這樣下去就變成英文課了啦大家 囧 06/22 17:00
28F:推 louisman:推 06/22 19:59
29F:推 Acamp:看寶兒板長知識也不錯 中文韓文日文英文都會變好唷 XD 06/22 22:21
30F:→ Acamp:還有世界各地文化交流 XD 06/22 22:21
31F:推 mewko:我記得'Doh!'這個俚語是從辛普森家庭的爸爸Homer來的XDD 06/23 19:36
32F:→ mewko:不過因為The Simpsons在美國簡直紅翻天就變成俚語了= =哈! 06/23 19:37
33F:→ mewko:不過倒是很期待BoA能夠跟喜歡的美國歌手合作呢^^一定會很棒 06/23 19:38
34F:推 xinyuxiao:感謝翻譯~~ 06/24 02:28