作者bojinhong (bojin)
看板Baseball_Sim
標題[分享] OOTP 23 中文化分享
時間Wed Jun 29 21:01:38 2022
OOTP 有韓國版之後讓中文化有了可能性,再加上網路上搜尋到日本網友製作日文版的流程 (
https://reurl.cc/l9eyNv) ,所以評估可能性之後我就去嘗試了一下。
請大家到我的github下載來試試看,等了好久,終於可以中文化,真的蠻高興的。
我的Github:
https://github.com/bojinhong/ootp23-cht
-----
Sent from JPTT on my Xiaomi M2101K6G.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.204.48.119 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Baseball_Sim/M.1656507700.A.BDA.html
1F:推 Riseagainst: wow 先推個 06/29 22:35
2F:推 alfneta: 推一個 06/29 23:19
3F:推 CPBLlincecum: 太神了!! 06/29 23:34
4F:推 Michael53: 推,感謝。找時間測試看看 06/30 00:20
5F:推 bpsb: 感恩大大!前天才剛買這套。前幾代應該不適用? 06/30 02:12
這是針對OOTP23的修改,其他版本可能不行
※ 編輯: bojinhong (203.204.48.119 臺灣), 06/30/2022 09:01:28
6F:推 jn99999: 感謝大神!晚點來試 06/30 09:54
7F:推 aikotoba: 從17玩到現在 我還是繼續用原文好了 06/30 13:08
8F:推 samkang55: 大大有心了 有考慮乾脆跟官方合作嗎 06/30 15:21
9F:→ samkang55: 我之前花一週翻了大約5% 剩下看不到盡頭 就放在那了 06/30 15:23
10F:推 kyo40108: 推一個,謝謝 06/30 18:41
11F:→ kyo40108: 請問我看你裡面的現況敘述說有日文及簡體中文的?為什 06/30 18:42
12F:→ kyo40108: 麼還有簡體中文呢?以前就有前人翻譯過了嗎? 06/30 18:42
遊戲裡面已經有一些簡體的翻譯了,但是沒有簡體的按鈕可以切換。
13F:推 IoverIover: 太棒了,剛好搭配夏特.. 06/30 18:52
※ 編輯: bojinhong (203.204.48.119 臺灣), 06/30/2022 22:09:48
14F:推 kyo40108: 哦哦,我是問說為什麼之前就有中文了?是因為有人翻譯過 07/01 07:29
是的,OOTP有翻譯過,但是不是很完整,在程式裡面看的到,所以就借用來翻成繁體,再開始修改
15F:→ kyo40108: 了嗎之前 07/01 07:29
※ 編輯: bojinhong (203.204.48.119 臺灣), 07/01/2022 08:44:28
16F:推 kyo40108: 好的,謝謝大大。很感謝 07/01 11:04
17F:推 kyo40108: 英文不好,但很喜歡這種棒球養成遊戲 07/01 11:06
18F:推 HAHAUCCUQQ: 哇,馬上來試試看,太感謝 07/01 11:59
19F:推 kangta0819: 感謝 試用看看 07/01 20:30
20F:推 deathcat1113: 必須推 07/02 10:34
21F:推 JoFz: 大大好強 推爆 07/02 15:40
22F:推 kurosu: 謝謝大大。但裡面的簡體中文幾乎和機翻差不多慘... 07/03 23:42
23F:推 IoverIover: 請問名字(name)文件檔改了,系統重開還是沒置換,要如 07/04 12:25
可以試著開一個新的遊戲試試看
24F:→ IoverIover: 何更新? 想把日本有名的都改成中文,卻沒法成功 07/04 12:25
在name. xml裡面可以改,但要改 <KR>你要改的文字</KR>,因為是韓國版,所以要改在KR裡面
※ 編輯: bojinhong (203.204.48.119 臺灣), 07/04/2022 20:47:04
※ 編輯: bojinhong (203.204.48.119 臺灣), 07/04/2022 20:50:48
25F:推 IoverIover: 謝謝,剛測試名字一定要開新檔才會讀取更新 07/04 21:14
26F:→ IoverIover: 不知道有沒有好心人把中職和日職名字漢化 07/04 21:14
27F:→ IoverIover: 另外gui_translations可以自己改中文 超方便 太感謝 07/04 21:16
28F:推 trout11991: 全新手請教一下 23PT有個limited edition卡要怎麼入 07/08 15:40
29F:→ trout11991: 手? 07/08 15:40
30F:推 HeilHitler: 請問檔案要怎麼下載呢? 07/09 13:04
在github頁面,有一個綠色的按鈕(code),按下後選Diwnload Zip就可以了。
※ 編輯: bojinhong (42.77.14.144 臺灣), 07/10/2022 00:39:25
31F:推 kevgeo: 不知道為什麼只要覆蓋過去 遊戲就開不起來QQ 07/10 00:49
32F:推 kevgeo: 四個資料夾都覆蓋過去 可是遊戲開到一半就會自動關閉QQ 07/10 01:02
不好意思,請再下載一次,之前有發現這個問題,有修正了。
※ 編輯: bojinhong (42.77.14.144 臺灣), 07/10/2022 07:19:04
34F:推 IoverIover: 想請問一下,我要開歷史模式,都會跑到當掉哪裡出錯? 07/10 11:18
請再下載最新的中文化版本試試,應該不會再發生了。
35F:推 bpsb: 歷史模式當掉我也遇過,後來似乎是開其他模式跑過後,再開 07/11 04:50
36F:→ bpsb: 歷史模式就ok了。 07/11 04:50
※ 編輯: bojinhong (203.204.48.119 臺灣), 07/11/2022 10:41:13
37F:→ IoverIover: 可以玩了 感謝各位 07/11 23:47
38F:推 HeilHitler: 大佬,中外野的缩写似乎变成FC了 07/12 11:01
39F:推 xxzlyan: 跟樓上大大ㄧ樣 重新下載仍然出現Error 請問有解決辦法 07/13 12:21
40F:→ xxzlyan: 嗎Q 07/13 12:21
新的修改有些問題,我已經先拿掉了,應該會開的起來了。
※ 編輯: bojinhong (114.136.204.176 臺灣), 07/13/2022 13:52:35
41F:推 HAHAUCCUQQ: 請問如果要協助修改,是要怎麼改呢?就想說有空慢慢改 07/15 00:45
42F:→ HAHAUCCUQQ: 一些。像highlights寫成強調真的很不習慣,自己改成精 07/15 00:45
43F:→ HAHAUCCUQQ: 華等等之類的 07/15 00:45
我有加了一個範例在Github,你可以去看一下,如果有好的翻譯,也可以把檔案寄給我,我會把它合併進中文化的專案。
※ 編輯: bojinhong (203.204.48.119 臺灣), 07/15/2022 12:50:54
44F:推 HAHAUCCUQQ: 好的,謝謝您 07/16 00:34
45F:推 ae8656tw: 推 07/21 15:25
46F:推 Nobodyesi: 推個 08/05 16:34
47F:推 TreaTurner: 請問檔案是不是有問題?好像不能完整下載 08/07 14:08
按下綠色code的按鈕,裡面有Download ZIP,按下後下載會花一點時間
※ 編輯: bojinhong (203.204.48.119 臺灣), 08/08/2022 23:00:42
48F:推 TreaTurner: 感謝回復,前幾天我下載後解壓縮都只有2個資料夾,剛 08/09 09:11
49F:→ TreaTurner: 才下載似乎正常了,晚上回家再來試試看 08/09 09:13
50F:推 HAHAUCCUQQ: 今天更新後,好像中文化無用了,只剩讀取時的跑馬燈字 08/17 12:06
51F:→ HAHAUCCUQQ: 幕還有中文 08/17 12:06
52F:→ kurosu: 因為這次的更新,gui_translations.xml這個檔案,官方也 08/17 21:08
53F:→ kurosu: 有更新內容,所以中文化失效了 08/17 21:09
54F:推 hutten: 感謝 09/05 04:15
55F:推 punjt: 好人一生平安 09/11 01:33
56F:推 abc0922001: 爬文才知道這個,特地過來推 10/15 21:38
57F:推 yeashieh: 造福人群的好人 只能推 11/14 13:52
58F:推 hermionex: 推 太神 12/19 10:21