作者TZUYIC (Celine Tous Les Secrets)
看板Bank_Service
標題[情報] 中央銀行更改英文譯名
時間Sun Feb 11 00:02:48 2007
Ref.
http://www.cbc.gov.tw/secretariant/release/news_inpage.asp?no=4149
中央銀行新聞稿
96年2月10日發布
理由:
(一) 避免混淆。
(二) 依國際慣例,中央銀行名稱應冠以國號。
(三) 參考行政院網站之英文譯名。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.98.19
1F:推 klmer19104:無聊的舉動..只為了某些人爽~中文也改一改 02/11 00:08
2F:→ klmer19104:改成 台灣央行好了.. 02/11 00:09
3F:推 benicio:「台灣世界中央銀行」好了,世界以台灣為中心,才是愛台灣 02/11 00:11
4F:→ klmer19104:改為 「台灣宇宙台央銀行」 ,哇 全宇宙都看的見 02/11 00:22
5F:→ s851959:弄成國號很好阿,不過括號裡面那一個跟國號有關係嗎? 02/11 00:23
6F:推 phegg:國號也是中華民國 台灣什麼時候稱的上是國號了 02/11 06:56
7F:推 cateyes:直接叫"大宇宙銀行" 02/11 10:09
8F:推 vz:不是說阿母的名叫台灣,那叫媽媽銀行好了~ 02/11 10:59
9F:推 Lumania:改成中國中央銀行好了 02/11 14:54
10F:推 ezmoney:乾脆全部都改成台灣銀行算了,完全比共產黨更專制的政府 02/11 18:38
11F:推 Tristanh:你們幹嘛那麼討厭台灣兩個字啊 02/12 14:44
12F:→ moist:那該問問中華民國的行政院長幹嘛這麼討厭自己的國號? 02/12 15:58
13F:推 ezmoney:中華XX好像比較響亮吧!台灣XX就覺得格局變窄了,感覺跟 02/12 20:25
14F:→ ezmoney:台北XX和西竹XX同樣很地方性...個人的感覺啦 02/12 20:27