BTOB 板


LINE

01. 總有一天 作曲: 任炫植 作詞: 任炫植, 李旼赫, Peniel, 鄭鎰勳 編曲: 任炫植, Son Young Jin 你那撫著我的雙手 你叫喚我的聲音 依然鮮明 仍然縈繞著 為何你還在的時候 我沒盡力做好 要是更強一點 就能一直緊抓著你 即使毫無想法地好好過活 已遺忘的記憶會找來 讓我陷入兩難 有你的我 跟沒有你的我 是完全不同的兩個人 希望能讓你知道這一點 在妄想裡變得更濃郁的刺鼻空氣裡 First time first love 第一次來說是挺不錯的 在戰場上變得傷痕累累 不知不覺 But someday 總有一天會再見面的 我們 在更好的日子裡 我們 再更幸福一點 再更舒適一點 當我如同漾著波浪的大海 一定要再見到面的 我們 我會等待著 讓我們 再更幸福一點 再更安心一點 在悸動的陽光之下 總有天 在送走你的那天 錯在我太不懂事 把一切怪罪於你 埋怨你 討厭你 猶如被撕裂般痛了又痛 把你抹去 因為是不懂現在早已無法回頭的傻瓜 不是年少日子裡的我 而是在變得更強的日子裡 那時要是能再一次牽起我的手 請你 總有一天會再見面的 我們 在更好的日子裡 我們 再更幸福一點 再更舒適一點 當我如同漾著波浪的大海 一定要再見到面的 我們 我會等待著 讓我們 再更幸福一點 再更安心一點 在悸動的陽光之下 總有天 我會老實地說 我真的很後悔 明明只要說一句對不起就可以 我會坦白地說 我承認是我的錯 因為我才讓我們分手 現在會說出來 我真的很抱歉 為了讓我們能再見到彼此而每天祈禱 I pray for you every night and day hoping to see you face to face again someday 總有一天會再見面的 我們 在更好的日子裡 我們 再更幸福一點 再更舒適一點 當我如同漾著波浪的大海 一定要再見到面的 我們 我會等待著 讓我們 再更幸福一點 再更安心一點 在悸動的陽光之下 總有天 翻譯: TigerJC 潤飾: idoit 轉載請列明出處 翻譯僅供海線字幕組使用 禁止使用於任何其他字幕 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.148.195.212
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/BTOB/M.1487865669.A.59A.html
1F:推 momoleaves: 推~超快速!!! 02/24 00:02
2F:推 jet89125: 推光速翻譯! 02/24 00:03
3F:→ yuumi0211: 推 歌詞真的很棒QQQ 02/24 00:03
4F:推 PJJ80: 寫的好棒!!!感謝兩位!!! 02/24 00:04
5F:推 ininhktwj: 推歌詞! 推翻譯!! 02/24 00:05
6F:推 vickyhappy: 推海線字幕QAQQ 推我們BTOB QAQQQQ 02/24 00:06
7F:推 liuemma: 謝謝翻譯!歌詞超棒! 02/24 00:06
8F:推 aerialnai: 謝謝T大總是光速翻譯!!! 02/24 00:07
9F:推 melodyyou: 推感謝歌詞超棒 02/24 00:07
10F:推 bebeop5566: 推推 感謝翻譯 02/24 00:07
11F:推 sortfish: 推!!謝謝翻譯!!! 02/24 00:08
12F:推 e8192300: 推翻譯!!歌詞好傷感QQ 02/24 00:09
13F:推 mary41534: 推翻譯 晚點再配歌詞來聽! 02/24 00:09
14F:推 lovesolife44: 推翻譯,! 02/24 00:09
15F:推 mouse27: 謝謝翻譯!!歌詞好美> < 02/24 00:10
16F:推 sherryvm0: 謝謝歌詞 02/24 00:10
17F:推 joywang: 光看歌詞就想哭了QAQ 02/24 00:14
18F:推 rebecca83: 感謝翻譯!!!!!!配歌詞超好哭QQ 02/24 00:17
19F:推 hbkiki99: 推翻譯~謝謝 02/24 00:18
20F:推 shinobm: 感謝翻譯~~~ 02/24 00:19
21F:推 Kiyoda: 推翻譯 歌詞寫得真好 02/24 00:24
22F:推 a428824: 歌詞好棒噢噢噢噢噢謝謝任作家 02/24 00:26
23F:推 hannah439: 謝謝翻譯!歌詞真的好棒好催淚邊聽整個揪心Q__Q 02/24 00:34
24F:推 cocacat: 感謝翻譯 02/24 00:40
25F:推 fjghnky123: 推翻譯!! 02/24 00:59
26F:推 tgorange: 謝謝T大的光速翻譯QQ 02/24 01:02
27F:推 lemon1014: 推光速翻譯,謝謝t大 02/24 01:54
28F:推 yuto0615: 推光速翻譯!! 02/24 02:31
29F:推 bibi0917: 推翻譯!! 02/24 07:01
30F:推 chingwhong: 感謝翻譯~ 02/24 08:24
31F:推 kakuchan: 感謝翻譯!! 02/24 08:51
32F:推 a4321qoo: 感謝翻譯!!!! 02/24 15:50
33F:推 LUV0315: 謝謝翻譯~ 02/25 21:50
34F:推 labismallnew: 推推T大翻譯 02/25 23:50
35F:推 idoit: https://www.youtube.com/watch?v=UFDKgUEqVe8 中字做好了 03/02 21:53







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Boy-Girl站內搜尋

TOP