作者yamana (?????)
看板BLEACH
標題Re: [討論]昨天買了20集....
時間Wed Jan 25 23:33:57 2006
※ 引述《DarkFantasia (淡藍水月)》之銘言:
: 還有還有,最後面市丸銀要離開的時候,
: 轉頭對亂菊說的話,
: 東立版的是「妳剛才應該抓的更緊一點才對」,
: 便當版的是「要是能讓你再抓久一點就好了」,
: 兩種翻譯還差真多啊……
: 哪一種比較貼近原來的日文?
還有還有(這集還有真多阿..
174-藍染擋下一護
"我還以為你會從腰部往下砍呢"
記得原意是接近
"我還以為可以砍斷你的腰呢"
不知道有沒有記錯..
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.232.11.199
1F:推 yagamiiori:沒有...因為後面那句才是對的 01/25 23:42
2F:推 snowgod:能不能去東立網站抗議一下翻譯太差阿? 01/25 23:51
3F:推 lankbeend:根本就是東立逼我們看連載的... 01/26 00:13
4F:推 smiercch:樓上這樣牽拖會不會太誇張了? 01/26 00:24
5F:推 nori:這句會不會翻的太誇張 01/26 00:35
6F:推 lankbeend:哈 有點誇張倒是真的 01/26 00:45
7F:推 seahorn:難怪這句我怎麼看都看不懂 01/26 01:56
8F:推 bottle921:我覺得不誇張啊,雖然我也有買單行本,但是如果東立不改 01/26 10:02
9F:→ bottle921:變這種價格高品質差的情形,那麼我們何必去買呢? 01/26 10:04
10F:推 starmiau:感覺去留言也沒有官方人員要受理‵^′╬ 01/26 19:06