BLEACH 板


LINE

為了引誘表弟表妹陷入死神的魔掌 和姊姊合購了1到6的英文版讓阿姨帶回美國去 翻一翻 還滿好玩的 圖並沒有左右相反 對話框也是按照我們熟悉的順序排列 編輯說這樣才能保持原味 (封底內側有說明來教美國人怎麼照順序看) 手邊沒有中文書 無法詳細比對翻譯的優劣 但是光從英文一路看下來 沒有什麼問題 精采、好笑、令人感動的地方都有 有些笑話或罵人的話用英文表達出乎意料的合適 專有名詞呢 有一個格式 "羅馬拼音--意譯" 之後就會選其中一個翻譯來用 可惜一點的就是許多名詞的韻味會因為音譯或意譯而失色 而且英文漫畫所用的字體都是一樣的 就是史奴比用的那種 偶有粗體或特殊效果才用別的字體 還全部大寫 個人認為那種字體有一點不正經的感覺 在劇情嚴肅的部分有些格格不入 想問一下看日文版的高手 一護和草莓發音一樣 人家稱呼他時漢字都有出來嗎? 因為英版中發現有時他被同學稱為Strawberry 都在不是很重要的地方 例如他第一次由校內出差 身體擱在地上時 "一護昏倒了"就變成"Strawberry passed out." 那在日文版中是用平假名、片假名、還是漢字的莓來表示呢? 下面是一些翻譯: 刊頭語 這裡就只有句首大寫而且沒有句點 1. We fear that which we cannot see 2. People have hope Because they cannot see Death standing behind them 3. If I were rain, That joins sky and earth that otherwise never touch, Could I join two hearts as well? 4. We are drawn to each other Like drops of water, like the planets We repulse each other Like magnets, like the colors of our skin 5. I can't protect you without holding a sword. I can't embrace you while holding a sword. 6. Yes, there is no Fate for us Only those who are swallowed by Ignorance and fear and miss a step Fall into the rapid river called Fate 名詞 死神 soul reaper 靈、魂魄 spirit,ghost, konpaku 會混用 靈力 spirit energy 屍魂界 soul society 斬魄刀 zanpakuto, ghostcutter 死神的能力 soul reaper powers, dark force 虛 hollow 整 whole 魂葬 konso, the soul funeral 鬼道 kido, the demon way 縛道 binding spell ex:第一回 "BINDING SPELL, THE FIRST! SAI!!" 義骸 giga (說明很長但沒有意譯) 因果之鎖 inga no kusari, the chain of fate 靈絡 reiraku, spirit ribbon 蒼火墜 sokatsui, pale fire crash 鸚鵡柴田事件 RULER... THE MASK OF BLOODAND FLESH, ALL THINGS OF THE UNIVERSE FLY, THAT WHICH NAMES ALL ! TRUTH AND TEMPERANCE... SLIGHT CLAW AT THE DREAM WALL WHICH BROOKS NO SIN !! BINDING SPELL 33 !! SOKATSUI--PALE FIRE CRASH !! 露琪雅的採購單...忘了中文 KIKANSHINKI CELESTIAL TEX MESSAGER POWER CELL SOMAFIXER INTERNAL SOUL-FIXING MEDICINE 環 kan 義魂丸 gikongan, substitute soul pills 改造魂魄 mod konpaku 眾虛們 魚骨D fishbone D 公園的那隻 hexipodas 織姬哥哥kakei acidwire 柴田那隻 shrieker 一護的殺母仇人 grand fisher 看到3 進度所及只有如此 看來虛的名字都和能力有關係 除了魚骨大概是長相... 有餌的grand fisher 是釣魚者還不錯啊 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.108.193 ※ 編輯: yichinabby 來自: 61.229.108.193 (11/25 22:29) ※ 編輯: yichinabby 來自: 61.229.108.193 (11/25 22:30) ※ 編輯: yichinabby 來自: 61.229.108.193 (11/25 22:33) ※ 編輯: yichinabby 來自: 61.229.108.193 (11/25 22:40) ※ 編輯: yichinabby 來自: 61.229.108.193 (11/25 22:41) ※ 編輯: yichinabby 來自: 61.229.108.193 (11/25 22:48)
1F:推 aqns13:整理得好多,大推 11/25 22:52
2F:推 firedman:棒阿 我推~ 11/25 23:34
3F:推 kadaj:好強!!英文版耶,翻得真好XDDD 11/25 23:39
4F:推 jadeares:連狀聲辭都是英文呢! 很有意思說! 但比較起來還是喜歡中 11/25 23:51
5F:→ jadeares:文日文....漢字的韻味無可取代啊~~~~ 11/25 23:53
※ 編輯: yichinabby 來自: 61.229.107.81 (11/26 02:01) ※ 編輯: yichinabby 來自: 61.229.107.81 (11/26 02:03) ※ 編輯: yichinabby 來自: 61.229.107.81 (11/26 02:04)
6F:推 impolite:補一個剛剛看到的Volume 7 11/26 02:20
7F:→ impolite:We should not shed tears 11/26 02:21
8F:→ impolite:that is a surrender of the body to the heart 11/26 02:21
9F:→ impolite:it is only proof 11/26 02:22
10F:→ impolite:that we are beings that do not know 11/26 02:22
11F:→ impolite:what to do with our hearts. 11/26 02:22
12F:推 jaibaby:我看的是英文版動畫,翻的也有出入 11/26 13:19
13F:推 kaldea823:一護在校內第一次靈體脫離時,同學是大喊「黑崎暈倒了」 11/26 21:08
14F:→ kaldea823:所以英文版好像有些地方會刻意翻得比較親暱一點? 11/26 21:09
※ 編輯: yichinabby 來自: 61.224.67.234 (12/25 23:43)







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Gossiping站內搜尋

TOP