作者tom790409 (Tom)
看板BLAZERS
標題[外電] Aldidge,The Student Becomes The Teacher
時間Fri Dec 5 13:22:52 2008
It’s no secret that Brandon Roy is considered the unquestioned leader of
the Trail Blazers locker room, but when you’re playing on a team as young as
Portland’s, there are plenty of opportunities for mentorship. That’s where
LaMarcus Aldridge comes in.
毫無疑問的,Roy是整個拓荒者的領袖,但是在這麼年輕的一個球隊裡,有很多球員
需要人指導及帶領,這也是現在Aldridge在做的。
Despite being just a third-year player himself, Aldridge, along with Roy,
has the credibility that comes along being one of the cornerstones of the
franchise’s future. But aside from that, Aldridge has proven himself as a
trusted source of basketball knowledge; a player who has the smarts and
understanding of the system to guide teammates on the court when necessary.
Rotations get missed and assignments confused, and when that happens,
Aldridge is there to help out. It’s a role he’s more than comfortable in
assuming.
Aldridge,儘管只是一個三年級生,卻已經是除了Roy之外另一個不可動搖的建隊
基石。但除此之外,他也證明他的籃球智慧一樣值得信任,在球的流轉不順暢,大家
沒有盡到該盡的責任時,Aldridge展現出了超乎大家預期的智慧去幫助球隊解除困境。
"I have to try and direct guys to spots during the game sometimes,”
Aldridge said. “Being one of the captains on the team, if a guy doesn’t
know where to go they can always come to me, so I have to know where to send
them.”
Aldridge說:做為領袖之一,我有些時候在他們不知該做什麼時必需試著去引導他們
站在正確的位置。
Starting alongside two rookies in Nicolas Batum and Greg Oden makes
Aldridge’s understanding of the system that much more important. Having
played significant minutes at center and a little at small forward has given
Aldridge a working knowledge of both positions, which can come in handy when
trying to direct traffic on both offense and defense.
Aldridge對比賽的理解因為要與Batum和Oden這兩位新秀一起先發而更顯的重要,
他曾經代打過中鋒和小前鋒的經驗也幫助他在進攻和防守方面都可以給予一些指導。
“To be able to play multiple positions -- as I try to do -- I think I have
to know more than one thing on the floor,” Aldridge said. “I try to know
the rotations. I can’t tell the next guy what to do if I don’t know what to
do, so I try to pay attention and try to be a student of the game.”
Aldridge說:我試著去了解比賽的調度及運作,因為我希望我有能力能打不同的
位置,如果有人來問我他應該做什麼,我也希望我能夠告訴他他應該做什麼。
That student mentality is most evident on the practice court. When going
through rotations and drills, Aldridge is usually one of the first players to
speak up when a play breaks down. Often times the coaches will ask during
walkthroughs who is in the wrong spot or where the next rotation should move
to, and Aldridge seems to always have the answer immediately.
在練習時,教練每次問哪裡出了錯時,Aldridge總是能夠立即回答出正確的答案。
他展現出了他的智慧。
That court awareness is one of the reasons Kevin Pritchard took the
necessary steps to acquire Aldridge from the Bulls during the 2006 Draft.
這種球感也是為什麼KP大神要把他從公牛換過來的原因之一。
“One thing we’ve always known about LaMarcus is that he’s a student of
the game,” Pritchard said. “For being in just his third year, he’s already
picked up a lot of the nuances of the NBA and he continually will because he
wants to be great. That’s what is so good about him: He wants to be great.
KP說:有一件我們都知道的事是,他一直都在學習,他渴望變的更好,所以雖然他才
三年級,他已經學到了許多球場上的細節,這是他最棒的地方,上進心。
“We’re really happy with his willingness to be a student. We talk about
that all the time: If you’re going to be great in this game, you have to be
a student, because the game is always changing.”
KP繼續補充:如果你想要在瞬息萬變的比賽中表現的好,你就必須不斷學習,我們
看到了Aldridge學習的意願,所以我們非常高興!
But according to Pritchard, basketball IQ alone isn’t enough. Having the
ability to be a coach on the floor takes accountability and self-assurance,
two traits Pritchard has seen recently out of Aldridge.
但是只有籃球IQ是不夠的,他必須要有責任心以及自信心,欣慰的是,KP說:最近我
們看到了他的兩個特點:
“He’s becoming confident with who he is,” said Pritchard, “and the
important part is that he’s willing to take responsibility for himself. If
you’re willing to do that then you’re ready and willing to take a
leadership role and coach and help guys out. And we need that, from Brandon
and LaMarcus.”
他對自己越來越有信心,重要的是,他願意去承擔責任。KP說:如果你願意承擔責
任,你就已經準備好要當整個球隊和大家的領導者,這也是我們期望Roy和Aldridge能做
的。
http://tinyurl.com/5lgx49 Posted by Casey Holdahl
第一次翻外電,終於知道前人的辛苦,翻的不好請多多指正,多多包涵,謝謝!!
我會努力進步的,跟Aldridge一樣~科科!~
--
◥██◣ ▄ ◥██◣ ██◤
▋ █ Portland █ Trail ▋ █Blazers ◢
▋ ◢◤ ◢◢◣◢█◤ █▇◣ ◢█◤ ◢█◤ █▇◣ ▋ ◢◤ ◢█◤ █ ◤ ◢◤
▋ ◥◣ █◤◤█ ◢ █ ◤ █ ◢ █ ◢ █ ◤ ▋◥◣ █ ◢ █ ◢ █
▋ █ █ █ █ █ ◢ █ █ ◤ █ █ ◢ ▋ ◥◣ ◤ █ ◥█◤ █
◤◢█◤ ◤ ◥◤█ ◤ █ ◥◤█ ◢█◤ ◤ █ ▋ █ ◢█◤ █ ★ █
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 68.185.206.195
※ 編輯: tom790409 來自: 68.185.206.195 (12/05 13:23)
1F:推 AdamHmc:頭推~~ 12/05 13:25
2F:推 jessieptb:推翻譯!要不要也有個外電翻譯認領區?XD 12/05 13:30
3F:→ tom790409:我ok 如果大家不閒棄,我很樂意 12/05 13:32
4F:推 wanggogo:感謝翻譯 拓版溫馨Q_Q 12/05 13:45
5F:推 peifu: 感謝翻譯 拓版溫馨Q_Q 12/05 14:55
6F:推 BrandonRoy07:感動 拓版溫馨Q_Q 12/05 17:23
7F:推 knight0123:大感動 拓版溫馨Q_Q 12/05 18:13
8F:推 kneckss: 大感動 拓版溫馨Q_Q 12/05 18:15
9F:推 tkrover: 感謝翻譯 拓版溫馨Q_Q 12/05 19:12
10F:推 avat312:翻得很好 12/06 00:10
11F:推 behind0416:感謝~~~ ^^ 12/06 01:45