作者johnson02010 (Tiresias)
看板B961010XX
標題Re: [請益] 寫得如何
時間Mon Nov 19 13:18:07 2007
※ 引述《tayshun (genius)》之銘言:
你們都讓開,讓不專業的來!{捲袖}
: 有多遠
那我就當它是題目了喔!
: 或許只隔幾片雪花
: 結晶已經凍成一片
: 冰河刻蝕無涯
: 唯一溫暖的 只剩
: 火山口的溫柔
第一句和第二句的主詞不一樣吧,
那麼是不是更應該明白表示表示?
既然用到「只剩」,
火山口到底是何處的唯一溫暖,似乎有待與上文鏈結。
更明確地說,詩的背景設定在哪裡有待作者進一步定位。
這樣我們就能先行想像出畫面來,是具體的。
: 或許只隔幾些年
: 早把一切割裂撕碎
: 捎信的鴿已然老去
: 唯一聯繫的只剩 只剩
: 一波波的思念
割裂撕碎並排似乎動作太多,無法集中
一波波的思念可以試著更具體一些。
這裡的警句是「捎信的鴿已然老去」,
雖有待闡發,但意涵很廣。
: 把大地都想過一遍
: 獨缺風流月
: 照的不是殘缺
: 照的是心情 穿透
: 光羽飄飛晴空
: 借一把李白的酒觴醉
: 就這樣墜落吧
: 反正妳已經飄流
: 宇宙的中點
: 也游不回你的訊息
: 我只是不想知道
: 最遙遠的距離它有多遠
這兩段因為連結的句子被拆開,我一併講出我的想法。
「把大地想過一遍」這句感情很深沉,
如果大地能用更具體的東西代換會是很棒的句子。
下面幾句多用古典典故,可惜沒有處理好,
似乎是因為使用了一些文言的語法,
諸如「醉」一字單獨作動詞,
「借一把」的「把」從「把酒」引申來用略不搭調。
還有「飄飛」兩個動詞有被擺在一起,會有點模糊。
回頭看,「墜落」之後要到哪裡,可以發展。
接著,有一點文字癖的話,應該改作「妳的訊息」。
「宇宙的中點/也游不回妳的訊息」,
我倒覺得「游」字很棒,且整句空間很開闊。
那最後一句可能再琢磨少許,
至少,試著讓它簡潔俐落。
總地來說,一些警句讓整首詩不致淪為歌詞,
不過當然更期待能夠讓作品中的各種意象更有連結。
===============================
我盡量忘記但難免"Kitsch"
請原諒我取悅你們。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.240.246
※ 編輯: johnson02010 來自: 140.112.240.246 (11/19 13:19)
1F:推 princefish:喔小波!! 11/21 00:56
2F:推 johnson02010:學姊!! 11/21 09:52