作者sunlockfire (太陽沒有火)
看板AzurLane
標題[閒聊] 禮服換裝-波夕 翠玉的海人魚
時間Sun May 29 11:08:01 2022
來自日推
https://i.imgur.com/5NBlnbc.jpg
【着せ替え】
ボイシ 翠玉の海人魚
「こうやってこの扇で顔とか口とか隠すのが習わし…東煌の風習も知っているなんて、マ
ーブルヘッドは物知りなのね…適当にごまかしただけなの?」
“像這樣用這把扇子遮住臉和嘴…馬布爾黑德真是學識豐富,東煌的風俗都知道,…啊只是
隨便糊弄一下嗎?”
次回メンテナンス後、「ボイシ」新規着せ替え
追加ボイスあり仕様で実装予定!
#アズールレーン
對比
https://i.imgur.com/WInGBha.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.200.173 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/AzurLane/M.1653793683.A.2BA.html
1F:→ laptic: 哪來的譯名 = =05/29 11:09
2F:推 gsock: 台服的吧05/29 11:12
3F:→ sunlockfire: 台服的正式譯名唷:)05/29 11:13
5F:→ laptic: 草,難怪為什麼突然用別的... 05/29 11:18
6F:推 EstelleRinz: 這件也不錯看...不過兔女郎太頂了。 波夕不好聽05/29 11:22
7F:推 onetear: 本來以為會修歐派的露出度 結果是修大腿 這不是只能買了?05/29 11:23
8F:→ EstelleRinz: 反正婚完就改回樹城 就像花園一樣05/29 11:23
9F:→ tomalex: (′・ω・‵) ) (05/29 11:40
10F:→ Atima: ボイシ不畫嘴巴是有甚麼設定典故嗎??05/29 11:48
11F:推 graywater: 差點整個頭斷了05/29 11:50
12F:推 frank123ya: 波夕就人家城市的正式翻譯wwwww05/29 12:05
13F:推 sawayama9: 喔喔喔!這個腿…真棒!05/29 12:07
14F:→ sunlockfire: 我反而波夕台服這件兔女郎沒買…等這件禮服好了…05/29 12:08
15F:推 zerox6315: 波夕台服兔女說不出的怪,過場有點不協調,還是vv讚(05/29 12:22
16F:→ zerox6315: x05/29 12:22
※ 編輯: sunlockfire (36.234.65.88 臺灣), 05/29/2022 12:28:14
17F:→ laipenguin: 不給看嘴巴 05/29 12:35
18F:→ killme323: 拔口罩了 但還是不給你看 這啥奇怪的堅持 05/29 12:39
19F:→ killme323: 嘴很厲害嗎 05/29 12:39
20F:→ laipenguin: 吸乾指揮官 05/29 12:42
21F:→ gx9926: SD小人才給你看 05/29 12:50
22F:→ sunlockfire: 搞不好是章魚嘴(大誤 05/29 13:01
23F:推 Satomisan: 卡卡西 05/29 14:24
24F:推 LiangNight: 波夕讚 05/29 20:17
25F:推 NotLikeThis: Boise台灣就翻成波夕啊 讓我想到以前台服剛出的時候 05/29 21:14
26F:→ NotLikeThis: 還有人會吵Tirpitz為什麼要叫鐵必制 05/29 21:14
27F:推 ballby: 波夕音譯 樹城意譯 沒叫博伊西就不錯了 05/30 10:44
28F:推 NAKOplau: 唱卡拉OK的時候就把口罩拿下來了 05/30 11:33