作者Dornan (MODEL)
站內Ayu
標題[非官方中譯] count down
時間Sat Mar 27 10:04:18 2010
朝思暮想的世外桃源
在強勁冷冽的風
讓這身體覺醒過來的同時
不知消失到哪兒去了
我絕非在笑也絕非在哭
只是絕望它從遠處經過
一切化無
什麼也感覺不到
我從遠處就可以聽見
就快了 瞧 結束就要開始
我會坦然的接受
就用我的左側
我不需要任何同情
倘若那裡是地獄之底
之後只要往上爬就好
你毫不猶豫的斷言
到底那句話指的是什麼
那不是很重要嗎
應該還有別的吧
我從遠處就可以聽見
就快了 瞧 結束就要開始
請假裝目送到最後
就用你的左側
其他的我什麼都不要
我從遠處就可以聽見
就快了 瞧 結束就要開始
我會坦然的接受
就用我的左側
我從遠處就可以聽見
就快了 瞧 結束就要開始
請假裝目送到最後
就用你的左側
--
試譯了一下,有錯請指正,謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.210.235
1F:推 EVASUKA:左側で的で 會不會在這裡偏向「用」、類似by的意思呢? 03/27 10:23
2F:→ EVASUKA:「用我的左側坦然接受、用你的左側去目送?我也不確定啦 03/27 10:25
THANK YOU FOR CORRECTING~~
確實這樣比較對
※ 編輯: Dornan 來自: 61.62.210.235 (03/27 10:52)
3F:推 ayu3350902:這次的歌詞都蠻灰暗的~~ 03/27 11:58
4F:推 usotuki:左側嗎?怎麼讓我聯想到AYU的左耳... 03/27 12:00
5F:推 ayu3350902:樓上+1...我第一直覺也覺得在講左耳...好悲傷歐.... 03/27 12:12
6F:→ jonafu29:Microphone裡面joker那幕也出現了keep left...O__Q 03/27 12:47
7F:推 flowercatpt:這首和別回頭為什麼我總覺得AYU好像都在說快結束?? 03/27 20:52
8F:→ flowercatpt:結束指的是什麼?? 03/27 20:52
9F:推 ayufairyland:不要結束啦...T^T 03/27 21:56
10F:推 justicem:我覺得那個JOKER很帥 03/27 22:43