作者quincy1020 (我書讀的少 你不要騙我)
看板Ayu
標題[歌詞中譯]part of Me
時間Wed May 20 23:23:36 2009
part of Me
作詞:ayumi hamasaki 作曲:Tetsuya Yukumi 編曲:HΛL
我常常會想
或許我倆在距離出生很早以前
就曾經分享過同一個生命
因為縱使身體相隔兩地
此刻身邊也能感覺到你的心
無論何時 無論何時 總是能聽見
呼喚著 我的名字 我的名字 的聲音
請不要再哭泣
你的心意 已經傳達到我心裡
在某一刻我瞭解到
我倆被生作成兩個個體 難怪會覺得
自己是不完全的
祈禱著一樣的幸福的同時
心中也烙印著一樣的傷
為了 時時刻刻 時時刻刻 不忘記
反覆地 反覆地 吶喊
請不要再哭泣
我不會讓你 再孤獨下去
無論何時 無論何時 總是能聽見
呼喚著 我的名字 我的名字 的聲音
請不要再哭泣
你的心意 已經傳達到我心裡
永遠 永遠 思念著你
思念著你 思念著你
哪怕時間 改變了 一切的事情
我也會思念著你
我常常會想
或許我倆輪迴轉世時
將會分享同一個生命
附上官方中譯好了。
感謝阿真大提供 還有之前提供的k大真的感謝啦:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.98.96
1F:推 EVASUKA:這首歌在台北演唱會唱過呢 真是美好的回憶 05/20 23:28
※ 編輯: quincy1020 來自: 218.169.98.96 (05/20 23:36)
2F:→ quincy1020:一開始聽到到現在仍是很喜歡這首歌 意境很特別 05/20 23:37
3F:推 HINSun:原PO真好~~ 05/21 01:03
4F:推 kaori1220:不過最後一段翻錯了QQ 它和前面的歌詞看似很像但意思完 05/21 02:00
5F:→ kaori1220:全不同..(因為很愛這首 中日文歌詞都會背了) 05/21 02:00
6F:→ quincy1020:我是照著CD上的歌詞打的 雖說我也覺得好像怪怪的 05/21 06:08
7F:→ quincy1020:因為我知道日文的部分歌詞前後是不太一樣的 05/21 06:08
※ 編輯: quincy1020 來自: 218.169.98.96 (05/21 06:10)
8F:推 kaori1220:我的話,會翻成"我常常會想 若我們倆再度轉世 應該還會 05/22 01:32
9F:→ kaori1220:再度分享同一個生命吧" 是這個意思 05/22 01:33
10F:→ kaori1220:我中文造詣不好XD 看有沒有別人能翻出更好的意境囉 05/22 01:33
11F:→ quincy1020:不會不會 已經很厲害了 真的 謝謝:) 05/22 01:36
12F:推 youngandayu:推原PO~也推意境型PV :D 05/22 10:17
※ 編輯: quincy1020 來自: 218.169.98.206 (05/22 15:34)