作者taco9137 (他摳です!)
看板Arashi
標題[分享] ARASHI DISCOVERY (2013.03.25)
時間Wed Mar 27 18:49:52 2013
早上好,我是嵐的大野智!
今天的一句話,COME ON!
『若想乘船,不要猶豫去乘吧
(乗りかけた船にはためらわず乗ってしまえ。)』
ああ。
這是代表19世紀的俄羅斯的小說家、
伊凡・謝爾蓋耶維奇・屠格涅夫所說的話。
如果想做什麼、不要猶豫認真地去做吧。是這個意思よ。
最近沒有乘過船呢。ええ~
雖然想乘船的心情堆積如山。
不過我有在努力よ。
因為有不得不做的事ね。
まあ但是這段日子,畫啊。
畫作完成了呢。ええ~
是很大的一幅畫ね。
怎麼說呢?有種「あ、完成了」的感覺。
ふふふっ(笑)
自己覺得完成了呢。
で、說實話,現在正在製作フィギュア(註1)ね。
好久沒做了呢、フィギュア。
あの、在進行畫畫的期間、也買了點黏土。
但是ね、做著做著卻覺得。
有點ね、あれ?這個黏土怎麼和平常的不一樣?
覺得有點硬啊。
是不是因為我的力氣變小了?
で、這次做的フィギュア,
和以前個展時的小型的不一樣。
了解我的人就會懂的。
這次ね。
あ、是人物像ね。
不好意思ね。忘記說了。
まあ、很大哦。
說是很大、感覺就是把兩個拳頭的份再擴大一圈。
很難理解那種大小呢。
但是製作那樣的フィギュア還是第一次呢。
不過ね、這次的挺大的,會怎麼樣呢?這樣想著。
製作大的果然比較簡單呢ね。
上次、為什麼要製作那麼小的呢?
いや~大的真的方便許多啊。
現在ね、雖然只做完臉。
ま、黏土製作的部分完了。
還要燒製呢。ええ~
要燒製40分鐘,
是在烤箱裡燒的呢。
果然還是很不安啊、40分鐘都盯著看。
で、果然ね。
怎麼說ね?
因為是用黏土當素材的ね。
有些龜裂了。
ふふふふふっ(笑)
で、雖然後來修正了ね。
まあ果然時不時也會犯個小錯よ。
即使如此也要愉快的去做。
之後會再向大家報告的ね!
以上、我是大野智!
----------------
補回3/25號的!
Leader好難得的為了創作放棄釣魚呢~XD
然後非常希望Leader之後可以再辦一次個展呀!>///<
(註1):フィギュア=figure,就是Leader創作的那種黏土人像,泛稱為figure。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.118.227.74
※ 編輯: taco9137 來自: 122.118.227.74 (03/27 18:52)
1F:推 cdeedc:感謝翻譯!! 不過好像還是沒看到註1? 03/27 18:51
2F:→ taco9137:打到最後才發現>< 已經補上!不好意思造成困擾T^T 03/27 18:53
3F:推 herofesecret:推~感謝翻譯 03/27 19:15
4F:推 happsey:感謝翻譯!!總覺得最近這麼密集的創作好像真的準備要開第二 03/27 19:57
5F:→ happsey:次個展了XDD 03/27 19:57
6F:推 tzuchun0214:感謝翻譯 覺得開個展的機會滿大的~ 03/27 20:02
7F:推 Felia:感謝翻譯 其實可以做釣魚主題人偶 XD 03/27 20:15
8F:推 wakahoshi:感謝翻譯!畫作終於完成了了真是太好了w 03/27 20:32
9F:推 rokudo:謝謝翻譯~感覺就是為了個展在趕工呀..我可以敲嵐偶(?)嗎~~ 03/27 21:07
10F:→ yulovefang:40分鐘都盯著烤箱XDD太可愛了!! 03/27 21:48
11F:推 teresa925:leader這陣子創作順便可以好好美白了XDDD 03/28 02:50
12F:推 SPEEDPOP:真的為了創作放棄釣魚了 可以再回到10年初的膚色了嗎XD 03/28 09:31
13F:→ tzuchun0214:雖然烤焦的樣子很可愛但還是會懷念白嫩的隊長阿~ 03/28 17:48
14F:→ taco9137:真的很懷念白白嫩嫩的leader啊~10年初太直擊我心了QQ 03/28 20:45