作者timeyea (timeyea)
看板Arashi
標題[分享] ARASHI DISCOVERY (2011.10.28)
時間Sun Oct 30 21:32:38 2011
這天的廣播中間有個地方還蠻有趣的,
小弟日文程度還說不上是老手,
不過就擷取中間的經典,大概翻譯一下囉
(這一天因為是禮拜五,所以有大ちゃん從來信裡幫聽眾解答困擾的單元)
----------------------------------------------------------------
接下來是,埼玉的たまちゃん的來信
『我文化祭的時候要表演跳舞,所以現在充滿的緊張和不安的心情。
大ちゃん,請怪物さん幫我加油,然後傳達給我!』
原來如此
我知道了,我會傳達給你的!
接下來是~,え~21歲的,專科學生,ゆうさん的來信
『為了明年的畢業旅行,跟朋友決定要存錢了。
不過無意中受不了誘惑,跑去買東西,結果完全沒有存到錢。
要怎麼做才能好好的存錢呢?』
恩~呼呼呼呼(笑)
(↑↑↑廣播裡大ちゃん的笑聲就是這樣,我原音重現XD)
我覺得應該是因為沒有很認真的想要去畢業旅行吧。
え~。跟朋友對吧? え~最後的畢業旅行認真的去規劃一下會比較好喔。
好好的讓這個旅行能被紀念,成為一生的回憶。
在這裡,加油!
阿!
剛剛的,たまちゃん。
我收到怪物さん要傳達給你的話了。
他說,
跳舞阿~還是要盡情的去跳才是最重要的。
只要快快樂樂的去跳,即使跳錯了也不用在意喔。
怪物さん說這些話時,還蠻認真的呢~
嘛內! 恩~還是有各種的......, 阿!
嗚啊,怎樣,怎麼了?!
阿阿~怪物くん!
(這時候大ちゃん的聲音忽然變怪物くん的聲音...)
『你好,たまちゃん! 那個...,大野跟我說完之後~
我就過來了,那個啊~,那個~,把手伸長吧! 再見! 』
...是怎樣,這個人!(聲音忽然又變回來XD)
忽然從怪物界跳出來,說什麼把手伸長,
好像根本沒搞清楚問題是什麼,抱歉喔! たまちゃん。
え~這樣忽然跑出來... 阿!!!
嗚啊,又來了,幹嘛阿!?
『噴火!』
在說什麼阿,這個人!
噴、噴火?! え~噴火的話不是很危險嗎?
對吧,怪物さん!
『幹嘛啦!(怒)』
這個好難!(不知道為什麼忽然自己破梗的大ちゃんXD)
呼呼呼呼呼呼呼(笑)
嘛內~たまちゃん!
ええ~ 你就盡情的去跳吧!
--------------------------------------------
一飾兩角的大ちゃん真的超好笑的,不過搭配聲音看應該會更好笑!
小弟第一次翻譯,有錯請見諒囉!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.99.102.20
1F:推 wieco:感謝翻譯,實在太傳神了,好好笑^____^ 10/30 21:41
2F:推 Yveeity:XDDDDDDDDDDDDD 10/30 21:42
3F:推 TaQ0809:喔好有畫面的廣播XDD 10/30 21:42
4F:推 maw41164416:啊哈哈好可愛!!謝謝大大翻譯~ 10/30 22:24
5F:推 celineyoung:大野??好可愛唷!謝謝分享,很有畫面呢 10/30 22:46
6F:推 lamer:好可愛的leader >///////< 10/30 23:12
7F:推 rchu:fufufu~~~好可愛的leader~好想看現場啊@@ 10/30 23:21
8F:推 pomyopnion:呼呼呼呼呼ˇ///ˇ 10/31 08:40
9F:推 jokelinbl:謝謝翻譯~是說Leader怎麼可以這麼可愛啦~~>////< 10/31 22:14
10F:推 vanillad5:感謝分享!! 真的好有畫面喔XDDD 11/03 17:32