作者ruemann (此人掛網中……)
看板Ancient
標題[打字] 馬雅大預言 - 2012年地球滅亡的真相 - 1-6
時間Fri Jul 13 02:16:31 2007
---------------------------第一章 終於破解成功的馬雅預言---------------------
浴火重生的《契蘭.巴蘭》預言 下卷
現存的九本《契蘭.巴蘭》,分別是《提茲明(Tizimin)》、《伊西爾 (Ixil)》、
《卡烏阿(Kaua )》、《卡爾基尼》、《涂斯伊克(Tuski)》、《歐休.庫茲卡布》、
《那》、《提阿勃》和《提卡休》。
事實上,還有最重要的《除馬耶爾(Chumael)》,這本原文手稿因歷經多人之手
而終告消失,現在所見的並非抄本,而只是根據記憶所寫下來,殘缺不全的內容罷了。
《契蘭.巴蘭》的內容,在由魯.克雷吉爾原譯、作序的《馬雅神話--契蘭巴蘭
的預言》(望月芳郎譯.新潮社)一書中,用下列的文章做了最佳的詮譯。
--(契蘭.巴蘭叢書),讓我們想起用雕刻在石塊、木頭或描繪在樹皮上一個個
的記號,述說著神奇話語的那個時代。那些話語,或許將從此永遠地消失不見。但是,
我譬依然感到一種莫名的不安,為某種不知名之物所擾,那東西就如同雲朵或氣息般地,
輕輕掃過文物典籍的手稿。是幽靈嗎?過往回憶嗎?亦或是那股依舊飄盪在記號周遭,
不曾變質的神奇話語魔術呢?
換言之,《契蘭.巴蘭》便是一種浮現在石頭、樹幹、水面或廣大天空中,被認為
是以諸神話語的記號所集結而成的典籍。正因為那是神的話語,因此時至今日仍具備帶
給人們不安,以及預測未來的能力。
此外,這樣的話語和整理出來的典籍,更孕育出一種將我們的意識和早已消失的民
族其地底下所隱藏的話語加以連接而來的信仰。
於是,在邁入二十世紀最後的現在,《契蘭.巴蘭》的解讀成功將代表了下列的意
義。
……馬雅詳和的帝國崩壞,各個神聖都市和手稿文物也都被遺忘了。陷入那被遺忘
的、永久的睡眠深處,隱藏在沉睡中的緊閉眼簾之下。
但是,在那內底的深處,存著一股來自遙遠的奇妙力量,在它甦醒之時,就宛如突
然擁有新語言以敘述古代知性話語的能力,在重建宇宙秩序的企圖驅使下,賜予那無數
的面具有其盎然無盡的生氣。
就如同自宇宙深處傳來的寂靜之聲,太陽和星辰的聲音又再度響起,打破尤卡坦長
久以來的沉默,似乎連伊策薩人 (Itzas ) 都要從他們的水井和洞窟中跑出來一樣。卡
年的奇蹟又將再度地展現,就如同天空要征服大地似的……。
------------------------------------------------------------------------------
兩種不同用途的文字
從事馬雅研究的初期,所謂的預言文書的「解讀」作業,其實就象是不識字的小孩
子,依賴著圖畫書中的插圖來想像整個故事一樣。
然而,在最近這二十幾年間,馬雅古文字的解讀突然有了急速的進步。於是,單從
一個文字所能了解到的馬雅文他之複雜,遠超過我們的想像,其架構更是精緻非凡。
例如,就像日文的漢字有繁體和簡體之分一樣,馬雅文字也有兩種書寫體。在馬雅
的文字中便有著極端複雜,不知如何下手寫出的文字;以及如同記號般簡單的文字二種。
漢字的簡體字,通常是因繁體字寫來麻煩,為求下筆迅速而發展出來的,就如同我
們一般所說的「草寫字體」。但是,馬雅文字中的繁體字和簡體字,卻是一開始便是源
自於二種完全不同的考量。硬要說的話,就是因為不同目的所衍生出的二種文字。
根據推斷,古代的馬雅社會應該也像大多數的古代社會一樣,有著嚴格的階級劃分,
分別分為可以受教育的階級,以及自小便要辛勤工作渡日的階級。同樣地,日本就在不
久的幾十年前,就有許多無法受教育,終其一生不會看書、不懂寫字的人存在。
不過,馬雅卻發明了一種任誰都可以輕易學會的文字,使得大多數的人還是能透過
文字進行記錄和交流喔!
而且,說不定這二種文字就是各自使用在不同的用途的。繁體字可能是神官用來記
錄宗教文書或重大國事,以昭告大眾的。因此,現在的繁體文字便稱之為「馬雅的神聖
文字」。
佈滿在馬雅遺蹟中的樑柱和階梯上的文字,也幾乎全都是這種複雜過人的神聖文字,
所以,長久以來,這此雕刻上的文字都被看作是裝飾用的碑文。
--
下一篇是「神聖文字的『數字』和奇妙的計算法」,讓我們來學馬雅數字吧!
--
只要覺得有生命危險,就馬上四散逃走……
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.229.49
※ 編輯: ruemann 來自: 61.59.229.49 (07/13 02:17)