作者nocks (takumi)
看板AmamiYuki
標題[分享] 讀賣單元劇お家さん相關情報
時間Mon Dec 30 21:00:39 2013
突然冒出個單元劇的消息
嚇死人了.....
お家さん改編自日本同名小說
臺灣有中譯本囉
鈴木商店的當家娘(上下)
http://www.books.com.tw/products/0010581131
79折便宜一百塊!
圖書館也借得到了~
但是兩本的份量怎麼改編成單元劇
真是讓人既期待又怕受傷害......>.<
一直希望天海可以演這種跨時代的堅毅女性
總算等到了
但卻是單元劇的形式讓人有點擔心>"<
我覺得糸子的洋裝店拍成連續劇就很細緻動人~
然後是日本的官方網站
顯然還沒有架設好XD
用研音的圖感覺很突兀
http://www.ytv.co.jp/oiesan/
研音也更新了天海的留言囉!
天海祐希 コメント
○原作、台本を読んで、どのような感想を持たれましたか?
「時間が経つのも忘れる程、夢中になって読みました。『これが実在の人物だったとは
!』と驚くばかりでした。なんと純粋で、なんと肝の座った女性!これは状況や時代、
男女の差はあれど、どの世代にも通じ、感じて頂けるお話だと思いました」
○鈴木よねという実在の人物を演じる意気込み、また、このドラマへの思いを聞かせて
下さい。
「よねさん、なんと大きく、真っ直ぐで懸命に生きた方なんでしょうか。自分が必死に
生きる事で、周りの人も生かす。言葉は簡単ですが、実際にその様に生きるのは難しい
。でも、それをやり遂げた方。
よねさんを演じさせて頂くにあたって、私もよねさんの人生に必死にぶつかっていきた
いです。そして是非とも、少しでも多くの方に観て頂いて、この時代に必死に生きた先
人達への思いを受け止めて頂けたらと思います」
○鈴木よねという人物像は、ご自身と重なる部分はありますか?
「よねさんと私を比べるなんておこがましい事、とてもできません!(笑)
でも、今の自分が置かれた状況や環境、周りにいてくださる方々に心から感謝し、『誰
かの為に!』と頑張る姿はいつもお仕事に向かう時、こうでありたいと私が思う事と重
なります」
○これから撮影に入りますが、何か楽しみにしている事はありますか?
「それは勿論、よねさんを演じる幸せ!そして、結構、着替えさせて頂くんですよ。
しかも、どれも素敵なお着物と持ち物、履き物ばかり。観てくださる皆様にも、これは
楽しみにして頂きたいと。
あっ、北九州ロケも楽しみです!とにかく、全てが楽しみって事ですね(笑)」
http://www.ken-on.co.jp/headline/2013/12/30/4136
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.186.118
1F:推 ct0304:中文書名..有種莫名的喜感...最近我很容易被戳中奇怪的笑點 12/30 22:16
2F:→ ct0304:場景應該會有日治時期的台灣景況..有望從姐姐嘴吧講台灣二 12/30 22:17
3F:→ ct0304:個字嘛..若能來..就更好啦..哈哈 12/30 22:17
4F:→ nocks:會很好笑嗎?XD 我覺得滿有那時代的味道啊~來台灣會滿辛苦吧 12/30 22:31
5F:推 ct0304:所以我才說我的笑點最近變的有點怪怪的..看了書評..與台灣 12/30 22:36
6F:→ ct0304:應該是大大相關..但是都在小栗的角色身上..書中的老闆娘 12/30 22:37
7F:→ ct0304:看起來地位就像半澤裡的北大路頭取丫..XDDD 12/30 22:37
8F:→ ct0304:是說若像櫻子...嗯...我櫻子沒看完耶..>///< 12/30 22:38
9F:→ ct0304:^編劇若改的像櫻子.. 12/30 22:39
10F:推 ct0304:今天去學校圖書館借出來看了...還不錯看喔..哈哈 12/31 16:00
11F:→ isaach:今天拿到書了,要挑個好日子來拜讀一下了 01/06 21:01
12F:推 ct0304:我看完2/3了..不過好像看太快..後面有點消化不良@@ 01/06 21:03