作者kizna (不作夢)
看板AiYazawa
標題Re: [情報] 1/22 NANA19集發售!
時間Thu Jan 22 19:54:10 2009
NANA19集已經買的到囉~
剛剛在7-11看到了
比較有趣的是
19集的譯者是不是有上PTT呀?
在金田(是金田吧?)記者訪問TAKUMI跟LAYLA的時候...
TAKUMI開玩笑說自己都穿奈奈親手織的保暖肚兜
金田居然回:跟我放閃光啊!
放閃光…?!?!?!
我沒誤會意思吧…XDDDD
--
kizna█▁█kiznakiznakiznakiznakiz ▂▄▂nakiznakiznakiznakiznakiznakizn
kiz█████nakiznakiznakiznaki▃▅▅▅▅▄znakiznakiznakiznakiznakizna
kiz█ █ █nakiznakiznakiznaki ◤◤ √◤znakiznakiznakiznakiznakiznak
kiz█▇█▇█nakiznakiznakiznakiz ˙ ˙ nak我要把你打的遠遠的!iznaki
kizn◢ ◤█ ▓ akiznakiznakiznaki◣ ▲﹉◢znakiznakiznakiznakiznakiznak
ki◢ ◤zn██◤kiznakiznakiznakizn ◢◣ akiznakiznakiznakiznakiznakizn
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.208.74
1F:推 timidwei :雖然閃光源自PTT 但現在很多不看PTT的人也知道這詞了 01/22 21:10
2F:→ kizna :真的嗎 所以我自作多情了...我周遭的人都不知道=3= 01/22 21:30
3F:推 takumikyo :快告訴我們這次翻譯的如何吧??? XDDDDDDDD 01/22 23:24
4F:推 raAE :今天在7也看到了 博客來還是2/3 金石堂更是找不到 01/22 23:27
5F:→ raAE :頁面 但問金石堂店員 說是已經"在途中" 01/22 23:27
6F:→ raAE :另外我覺得譯者應該有上ptt...吧?我身邊的人有上ptt 01/22 23:28
7F:→ raAE :的才知道"放閃光"這詞XD 01/22 23:28
8F:推 cyopoko :其實是編輯有上... 01/23 10:41
9F:推 flymored :推...沒上PTT的朋友聽不懂"閃光"這兩字... 01/24 02:30
10F:推 blood10 :剛剛看漫畫的時候也想說閃光不是PTT的詞嗎?? 01/30 21:06