作者htcheng (Garfield)
看板Adachi
標題[問題] 和石神商的比賽
時間Fri May 29 13:25:50 2009
在H2單行本第十一本的第177頁
(千川和石神商打到打九局的時候)
石神商的第一位打者因為島的失誤而上壘
但是漫畫中卻說"石神商的第一位打者出局了"
(後來這位上壘者盜二壘被野田阻殺 可見確實有因失誤上壘)
這是翻譯的問題嗎?(我看的是大然版)
--
唉! 眼跟前這是一小盒鴉片,可昨天拿來的時候還是整整一條,一天之內咱們家是川流不息,
先是王大人、孫大人、四嬸她爹,派人拿走了我一兩六的,二兩七的,三兩八的,
一共是七兩五,連聲謝都不說就拿走,仗著官大欺負人,哼! 你們抽 你們抽 你們抽死活該!
可下午老爺到咱們家來看到一盒鴉片就當著我們的面揣在口袋裡,我也不能言語一聲,
就因為他奶奶替我爺爺提過一次媒!可是他今天要拿走的話,晚上緝私隊,軍法處,鹽務局的
朋友到家來談勾結的事,我該拿什麼來賄賂人家呢? 唉......... <<記性與忘性>>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 70.235.68.214
1F:推 Trunks:是的 那句翻譯錯了 05/29 13:37
2F:推 Anadyomene:聽了很多次 但看到簽名檔才知道詳細內容為何 05/29 15:31
3F:→ htcheng:那請問正確的翻譯應該是什麼呢? 05/29 23:00
4F:推 NacciXGoma:我看青文版的翻譯是說"不管怎麼說 石商重要的開局首名 05/31 14:49
5F:→ NacciXGoma:打者終於上到壘包了" 應該是這句吧 05/31 14:50
6F:→ PHEy:出壘 ? 05/31 22:39