作者milkyking (來自冥界的貢丸)
看板Adachi
標題[心得] 好球雙物語...應該改翻譯的書名
時間Thu Jun 1 22:49:11 2006
好球雙物語?
別傻了...你以為在打電動"熱血物語"嗎?
這是青春漫畫耶...
我覺得改書名叫"英雄惜英雄"...這樣會比較好聽^_^
比呂和橘英雄的日文拼音...都是HERO...有這個味道在
怎麼樣?
我很聰明吧^_^
--
We write our own destiny day by day, for inexorably we become what we do.
I believe this is the supreme logic and the law of life.
milkyking ~ You are What You do ~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.71.192.242
1F:→ wyliu:是有呼應內容,但....沒有吸引我想拿書的新鮮感(偏見) 06/01 22:53
2F:推 kazushige:江湖味好重的名字啊=w= 06/01 23:05
3F:→ mdbbd:其實是好逑啊.. 06/01 23:07
4F:推 virtual24:還是覺得原來的名字大勝... 06/01 23:16
5F:推 MONKEYGO:還是覺得原來的名字大勝...自以為聰明 06/01 23:25
6F:推 dan2002:原來的名字大勝...英雄習英雄難聽死了 06/01 23:27
7F:推 bath64my:還是H2最有感覺...英雄惜英雄..很囧 06/01 23:38
8F:推 etjsteen:有囧到 06/01 23:44
9F:推 pmar:原來的名字大勝...英雄惜英雄有點... 06/02 00:42
10F:推 asdfzx:還猩猩惜猩猩哩 06/02 01:00
11F:推 naigig: H又H 還比較吸引我... 06/02 01:20
12F:→ march1:原po其實還滿有創意的啦 06/02 01:40
13F:推 january20:應該叫" HxH "..... 06/02 01:54
14F:推 ariel0829:HXH會吸引更多人來買吧 06/02 02:37
15F:推 kreen:是好逑不是好球,比你這好聽多了,換成這樣我就燒書了 06/02 03:02
16F:→ htcheng:"英雄惜英雄",會讓我以為是港劇 = = 06/02 03:33
17F:推 bath64my:H X H 會讓人不敢買~!!!....會聯想到某奸..XD 06/02 07:26
18F:推 SalicinX:已經有一套名稱叫做"美雪美雪",好在這套沒叫作"英雄英雄" 06/02 09:37
19F:→ SalicinX:不然我會買的很不甘願...(>_<)a 06/02 09:39
20F:→ SalicinX:(這心情就像知道海賊王確定被翻成航海王一樣...Orz..) 06/02 09:41
21F:推 huuu:乾脆叫"英雄惜英雄 之 以和為貴"好了 06/02 13:03
22F:推 lilyaca:樓上的真的是有好笑到 06/03 03:24
23F:推 kenface:看到以和為貴我不爭氣的笑了 大推~ 06/03 08:14
24F:推 tvv:原來的名字大勝...英雄習英雄難聽死了 06/03 15:08
25F:推 EightSir:還好沒聽妳的 否則中文版一定賣不出去吧 06/04 12:10
26F:噓 A1an:獅板有名的笑臉廢文魔人 06/05 00:48
27F:推 mingzhe:H2很好阿 Hero 2 06/06 13:43
28F:推 yukiss:第一話 以後X只有X足球 06/06 22:07
29F:噓 ryvius0723:聰明你老木 被獅版浸水統就滾來這邊幹麻 06/09 03:51
30F:噓 EmilChau:獅板鬧完換H2中獎啊 06/16 08:46
31F:推 ro123eo:英雄惜英雄之人在江湖.英雄惜英雄之猛龍過江.英雄惜英雄之 06/23 18:47
32F:噓 chinesechang:擺明來亂的... 07/08 14:05