作者Trunks (Eternal Flame)
看板Adachi
標題Re: [轉錄][BT] H2第一集 - (時間軸檔)
時間Thu Jan 20 18:53:37 2005
※ 引述《UnknownX (都來忙)》之銘言:
: 日劇板的板友願意幫忙翻譯 :3
: 明天應該就能釋出 感謝QUIBECK <(_ _)>
1F:推 DeepWhite:疑問:日劇板的板友會像本板板友一樣熟悉 61.64.208.136 01/20
2F:→ DeepWhite: H2嗎?? 61.64.208.136 01/20
其實我一直覺得這個「本板板友」是在指我 @@
應該不是我多心吧 XD
3F:推 irEven:應該不會差太多吧~ 140.114.71.242 01/20
4F:推 UnknownX:看他的經歷 應該是沒問題的 :) 218.166.162.103 01/20
5F:推 est:Q大是強者...應該沒問題 220.135.102.107 01/20
在日劇板看過了QUIBECK的翻譯,果然是一位強者,
我想在翻譯上面應該是完全不會有問題吧 ^^
只是不曉得QUIBECK平常有沒有看棒球的習慣,
如果沒有的話,那可能在碰到棒球相關的詞的時候會有點困難。
我想可能只有這點令人有些許不安吧。
我如果有空的話其實也想翻翻看,下次有機會再為各位服務吧
...如果有空的話 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.47.43
6F:推 DeepWhite:呵呵,板大當然是強者阿.... 61.64.208.136 01/20
7F:→ DeepWhite:大家比較擔心的應該是專有名詞還有與漫畫 61.64.208.136 01/20
8F:→ DeepWhite:有聯繫的地方吧,其他應該都還好....^^ 61.64.208.136 01/20