作者reedlived (過翼)
看板Aboriginal
標題[問題] 豐年海洋之歌_歌詞詞意請教
時間Sun Aug 19 12:19:40 2018
大家好,我是漢人,但很喜歡原住民歌曲。
最近在研究「豐年海洋之歌」的阿美族母語歌詞,有許多不懂之處想跟各位請教。
(文長慎入= =)
首先我會附上歌詞,並且列出我在「原住民族語言線上詞典 」查到的單字,以及我猜測
的翻譯。另外,我發現男版潘金松先生與女版于嘉珍小姐唱的歌詞在某些地方有差距,
也會特別用括弧標註出來。(有些拼音不確定是否正確也請指教)
------------------------------------------------------------------------------
[歌詞]
歌詞:Malaod(Mangata) to ko piilisinan, O kahemekan no kapah(sining kay)
單字: ? 受 主 豐年祭節時 助 ? 屬 青年
翻譯:豐年祭慶典即將來臨,青年kahemekan。
歌詞:Ato kaying ato finawlan, Makakitikiting kita tayra icuki(inatawlang)
單字:還有 姑娘 還有 鄉親 手牽手 我們 去 ?
翻譯:還有姑娘、鄉親們,我們手牽手去icuki。
歌詞:Makapahay ko niyaro'ita, O kahemekan no lafang
單字: 漂亮 主 村莊 我們的 助 ? 屬 客人
翻譯:我們的部落很美麗呀,嘉賓kahemekan。
歌詞:A tayni a mi nangneng to ilisin, Makakiting masakero kita anini a romiad
單字:? 來 ? ? 受 慶典 牽手 跳舞 我們 今天 ? 日子
翻譯:__________,我們今天手牽著手跳舞。
歌詞:Patirengan no mita ko sikay(siki), to fangcalay a kero no 原住民
單字: 起來 屬 我們 主 ? 受 好 ? 跳舞 屬
翻譯:__________,跳著原住民曼妙的舞蹈。
歌詞:Taangayay(Tata'angay) no mita ko radiw, saicelen no mita masakero
單字: 大 屬 我們 主 唱歌 加油 屬 我們 跳舞
翻譯:我們大聲唱歌,我們盡情跳舞。
歌詞:Itini`en no mita mihay nalowan, ko fangcalay a kero no 原住民
單字: ? 屬 我們 同意 主 好 ? 跳舞 屬
翻譯:__________,跳著原住民曼妙的舞蹈。
歌詞:No 原住民 a lisin aka tawalen no mita
單字:屬 ? 慶典 不要 忘記 屬 我們
翻譯:我們不要忘記原住民的慶典。
------------------------------------------------------------------------------
[問題]
第一部分:男女版不同之處/查不到的單字
男版(潘金松)
http://t.cn/Rk5isCJ
女版(于嘉珍)
http://t.cn/Rk5iuQC
Q1:男版唱Malaod to ko piilisinan,而女版唱Mangata to piilisinan。"mangata"是
「接近」,但查不到"malaod"?而,為何女版省略了"ko"?
Q2:O kahemekan no kapah(sining kay),"kapah"是「青年」,但查不到"sining kay"
另外,只查到hemek有讚美的意思,估計kahemekan是這個字的變形,卻查不到
kahemekan。
Q3:Makakitikiting kita tayra icuki(inatawlang),我查不到男版歌詞的"icuki"
(還是micuki?);至於女版,我猜測可能跟adawang(聚會所)有關,卻也不知道她
實際上唱的歌詞是什麼。
Q4:A tayni a mi nangneng to ilisin,這句我只查到tayni(來)和ilisin(慶典),
其他完全不曉得。
Q5:Patirengan no mita ko sikay(siki),無論是男版的"sikai"還是女版的"siki"我
都查不到。
Q6:Taangayay(Tata'angay) no mita ko radiw,這句男版聽起來像"ta-a"開頭,女版
聽起來像"ta-ta"開頭,所以猜測前者唱"taangayay"後者唱"tataangay",但意思都
是「大」,不曉得這樣猜測是否正確?另外,請問radiw是來自英文的radio嗎XD
Q7:Itini`en no mita mihay nalowan,男女版都一樣,但無法查到"itinien"這個字。
另外,很好奇nalowan到底是「虛詞」還是「歡迎」之意呢?
第二部分:相似字/助詞/代名詞/
Q1:請問piilisinan是怎麼從ilisin變形過去的?(頭加pii、尾加an的含意?)
Q2:請問makakitikiting和makakitig差別在哪?
Q3:請問masakero和kero差別在哪?
Q4:請問kita和mita差別在哪?
Q5:請問為何"to fangcalay a kero no 原住民"和"ko fangcalay a kero no 原住民"
這兩句前者用"to"後者用"ko"?
------------------------------------------------------------------------------
以上。不好意思問題有點多,謝謝大家m(_ _)m
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.107.4
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Aboriginal/M.1534652382.A.87E.html
※ 編輯: reedlived (42.73.107.4), 08/19/2018 12:21:05