作者reedlived (过翼)
看板Aboriginal
标题[问题] 丰年海洋之歌_歌词词意请教
时间Sun Aug 19 12:19:40 2018
大家好,我是汉人,但很喜欢原住民歌曲。
最近在研究「丰年海洋之歌」的阿美族母语歌词,有许多不懂之处想跟各位请教。
(文长慎入= =)
首先我会附上歌词,并且列出我在「原住民族语言线上词典 」查到的单字,以及我猜测
的翻译。另外,我发现男版潘金松先生与女版于嘉珍小姐唱的歌词在某些地方有差距,
也会特别用括弧标注出来。(有些拼音不确定是否正确也请指教)
------------------------------------------------------------------------------
[歌词]
歌词:Malaod(Mangata) to ko piilisinan, O kahemekan no kapah(sining kay)
单字: ? 受 主 丰年祭节时 助 ? 属 青年
翻译:丰年祭庆典即将来临,青年kahemekan。
歌词:Ato kaying ato finawlan, Makakitikiting kita tayra icuki(inatawlang)
单字:还有 姑娘 还有 乡亲 手牵手 我们 去 ?
翻译:还有姑娘、乡亲们,我们手牵手去icuki。
歌词:Makapahay ko niyaro'ita, O kahemekan no lafang
单字: 漂亮 主 村庄 我们的 助 ? 属 客人
翻译:我们的部落很美丽呀,嘉宾kahemekan。
歌词:A tayni a mi nangneng to ilisin, Makakiting masakero kita anini a romiad
单字:? 来 ? ? 受 庆典 牵手 跳舞 我们 今天 ? 日子
翻译:__________,我们今天手牵着手跳舞。
歌词:Patirengan no mita ko sikay(siki), to fangcalay a kero no 原住民
单字: 起来 属 我们 主 ? 受 好 ? 跳舞 属
翻译:__________,跳着原住民曼妙的舞蹈。
歌词:Taangayay(Tata'angay) no mita ko radiw, saicelen no mita masakero
单字: 大 属 我们 主 唱歌 加油 属 我们 跳舞
翻译:我们大声唱歌,我们尽情跳舞。
歌词:Itini`en no mita mihay nalowan, ko fangcalay a kero no 原住民
单字: ? 属 我们 同意 主 好 ? 跳舞 属
翻译:__________,跳着原住民曼妙的舞蹈。
歌词:No 原住民 a lisin aka tawalen no mita
单字:属 ? 庆典 不要 忘记 属 我们
翻译:我们不要忘记原住民的庆典。
------------------------------------------------------------------------------
[问题]
第一部分:男女版不同之处/查不到的单字
男版(潘金松)
http://t.cn/Rk5isCJ
女版(于嘉珍)
http://t.cn/Rk5iuQC
Q1:男版唱Malaod to ko piilisinan,而女版唱Mangata to piilisinan。"mangata"是
「接近」,但查不到"malaod"?而,为何女版省略了"ko"?
Q2:O kahemekan no kapah(sining kay),"kapah"是「青年」,但查不到"sining kay"
另外,只查到hemek有赞美的意思,估计kahemekan是这个字的变形,却查不到
kahemekan。
Q3:Makakitikiting kita tayra icuki(inatawlang),我查不到男版歌词的"icuki"
(还是micuki?);至於女版,我猜测可能跟adawang(聚会所)有关,却也不知道她
实际上唱的歌词是什麽。
Q4:A tayni a mi nangneng to ilisin,这句我只查到tayni(来)和ilisin(庆典),
其他完全不晓得。
Q5:Patirengan no mita ko sikay(siki),无论是男版的"sikai"还是女版的"siki"我
都查不到。
Q6:Taangayay(Tata'angay) no mita ko radiw,这句男版听起来像"ta-a"开头,女版
听起来像"ta-ta"开头,所以猜测前者唱"taangayay"後者唱"tataangay",但意思都
是「大」,不晓得这样猜测是否正确?另外,请问radiw是来自英文的radio吗XD
Q7:Itini`en no mita mihay nalowan,男女版都一样,但无法查到"itinien"这个字。
另外,很好奇nalowan到底是「虚词」还是「欢迎」之意呢?
第二部分:相似字/助词/代名词/
Q1:请问piilisinan是怎麽从ilisin变形过去的?(头加pii、尾加an的含意?)
Q2:请问makakitikiting和makakitig差别在哪?
Q3:请问masakero和kero差别在哪?
Q4:请问kita和mita差别在哪?
Q5:请问为何"to fangcalay a kero no 原住民"和"ko fangcalay a kero no 原住民"
这两句前者用"to"後者用"ko"?
------------------------------------------------------------------------------
以上。不好意思问题有点多,谢谢大家m(_ _)m
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 42.73.107.4
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Aboriginal/M.1534652382.A.87E.html
※ 编辑: reedlived (42.73.107.4), 08/19/2018 12:21:05