作者soarlin (Soar)
看板AVEncode
標題Re: [請問] 電腦看..有辦法一次撥放兩種字幕嗎..
時間Sat Mar 18 10:00:55 2006
※ 引述《nobody (飛龍在天大人造也)》之銘言:
: ※ 引述《DREE (我斷線...)》之銘言:
: : 想練練英文..
: : 不過有時單字不懂要切換查太麻煩..
: : 有辦法再看的時候同時撥放兩種字幕嗎..
: 用mpc放
: 先讓他自動用vobsub播放,再用mpc內建的字幕播放功能即可
: 參考一下最外面放字幕的那個文章
提供一下我的作法,比如字幕是.srt的話
先將中文跟英文字幕都轉成.ssa檔
然後兩個檔案都打開,選擇其中一個語言的對話,
選取並複製貼到另一個語言對話下面。
然後將其中一種語言的對話前面加上{\pos(190,50)}來表示要出現的位置
類似下面這個範例
http://soar.cs.ccu.edu.tw/JoeyS02E12-13.ssa
我想只要稍微懂一點點ssa語法就知道了
而且每行字幕都加上位置,其實用UltraEdit編輯很快就搞定了
--
因為我同學想邊看joey邊練英文,要我幫他想辦法,只好出此下策
雖然沒有像用vobsub跟mpc兩個字幕外掛快速,可是也是一種方法啦
因為不是每個人都有用mpc撥影片的習慣,所以只好從字幕檔下手
--
歡迎來參觀我的blog
http://blog.pixnet.net/soarlin 努力充實中...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.30.177
1F:推 papau:比較推薦改MarginV...這個是控制字幕與畫面下邊緣的距離 03/18 14:35
2F:→ papau:比較上面的字幕可以改成50左右...看是要改Style 03/18 14:35
3F:→ papau:還是一句一句改都可以 03/18 14:36
4F:→ papau:因為pos這個語法沒辦法讓字幕置中對齊...都是從同一位置出現 03/18 14:37