作者soarlin (Soar)
看板AVEncode
标题Re: [请问] 电脑看..有办法一次拨放两种字幕吗..
时间Sat Mar 18 10:00:55 2006
※ 引述《nobody (飞龙在天大人造也)》之铭言:
: ※ 引述《DREE (我断线...)》之铭言:
: : 想练练英文..
: : 不过有时单字不懂要切换查太麻烦..
: : 有办法再看的时候同时拨放两种字幕吗..
: 用mpc放
: 先让他自动用vobsub播放,再用mpc内建的字幕播放功能即可
: 参考一下最外面放字幕的那个文章
提供一下我的作法,比如字幕是.srt的话
先将中文跟英文字幕都转成.ssa档
然後两个档案都打开,选择其中一个语言的对话,
选取并复制贴到另一个语言对话下面。
然後将其中一种语言的对话前面加上{\pos(190,50)}来表示要出现的位置
类似下面这个范例
http://soar.cs.ccu.edu.tw/JoeyS02E12-13.ssa
我想只要稍微懂一点点ssa语法就知道了
而且每行字幕都加上位置,其实用UltraEdit编辑很快就搞定了
--
因为我同学想边看joey边练英文,要我帮他想办法,只好出此下策
虽然没有像用vobsub跟mpc两个字幕外挂快速,可是也是一种方法啦
因为不是每个人都有用mpc拨影片的习惯,所以只好从字幕档下手
--
欢迎来参观我的blog
http://blog.pixnet.net/soarlin 努力充实中...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.30.177
1F:推 papau:比较推荐改MarginV...这个是控制字幕与画面下边缘的距离 03/18 14:35
2F:→ papau:比较上面的字幕可以改成50左右...看是要改Style 03/18 14:35
3F:→ papau:还是一句一句改都可以 03/18 14:36
4F:→ papau:因为pos这个语法没办法让字幕置中对齐...都是从同一位置出现 03/18 14:37