作者doggo (徵求馬蓋先重譯者,請Q我)
看板AVEncode
標題Re: [請問] 找不到影片正文的字幕
時間Tue Dec 27 14:36:50 2005
※ 引述《jimrex12025 (jimrex)》之銘言:
:
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 61.56.146.101
: 推 doggo:因為字幕有好幾軌,記得綠箭頭那裡選取一下就好了^^ 12/26 22:12
: 感謝版友的指導
: 我解決了問題了
: 但我是在用VobSub Configure 開啟.IFO時 選擇另一組Chinese(06 07)
: 看來應該就是doggo大指的其他軌 00-English
: 01-English
: 02-Espanol
: 另外我想請教綠箭頭是指 03-Espanol
: 04-Portugues
: DirectVobSub Configure 嗎? 05-Portugues
: 06-Chinese ←影片的字幕
: 因為我好像只有在用TMPG 07-Chinese
: 08-Indonesian
: 將影音合併時有看到右下角有個綠箭頭 09-Indonesian
: 10-Chinese
: 11-Chinese ←花絮的字幕
: 另外想在請教 為什麼好像每片DVD的字慕語言
: 好像都是一次兩個 (ex: 00-English 01-English)
: 這兩個有什麼差異嗎?
你在用VobSub Configure提取字幕的時候,普通來說應該都是32軌會一起跑
除非你自己有做了選取之後才會挑選某幾軌的字幕這樣
因此我才說你在跟avi合看或轉檔的時候,系統列的vobsub(綠箭頭)選一下就好了
不過你只要其中幾個字幕,那麼你的做法很正確^^
另外為什麼會有兩個同樣字幕,注意看的話,你可以注意到字幕的大小與位置有點差異
我想應該是DVD要對各種機型與電視作配合吧,早期DVD機不會自己調動字幕位置
所以一般來說都會做兩個大小位置不太一樣的字幕...
--
馬叔在PTT終於有了自己的家了
歡迎大家來馬叔的家坐坐喔^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.31.129.245
1F:推 jimrex12025:感謝指教 12/28 22:24