作者heresy (Heresy)
看板ARIA
標題Re: [情報] ARIA Navigation 47
時間Sun Aug 13 23:19:26 2006
感覺…日文好難啊…
完全不懂… @@
orz
-----
e11Jc
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.168.215
1F:→ heresy:請問一下喔~有人有之前的 Special Navigation 嗎? 08/13 23:19
2F:推 tw2428s:嗯恩...有同感!不過還是要推阿!大大真是辛苦了@@" 08/13 23:37
3F:推 dnb:推推 08/14 00:06
4F:推 delphinn:推推推,另外也感謝所有參與翻譯的板友 08/14 00:21
5F:→ heresy:P.S. Heresy 不懂日文,但是還是有在語意上,試著做些修飾 08/14 07:21
6F:→ heresy:如果有更好的翻譯,麻煩告知一下 08/14 07:21
7F:→ dabochi:低調推... 08/14 08:23
8F:推 tw2428s:這全是大大翻譯改圖的嗎?就只有你一個人喔?辛苦= =" 08/14 10:55
9F:→ heresy:當然不是,Heresy 完全不懂日文;翻譯是版上的其他高手 08/14 12:51
10F:推 lovelynono:謝謝分享了,還有版上其他大大的翻譯,順便想問一下, 08/14 12:58
11F:→ lovelynono:有大大可以分享一下46話的中文版嗎?那陣子不能用電腦 08/14 12:59
12F:→ lovelynono:結果錯過了,雖然有收集單行本…但還是想早點看到新的 08/14 13:00
13F:→ lovelynono:拜託各位大大了>////< 08/14 13:00
14F:推 tw2428s:耶?那是負責上傳阿?這樣就可以像改圖字幕組一樣 組一個團 08/14 13:01
15F:→ tw2428s:除了翻譯水星以外再翻其他的連載 還是說已經是一個團了? 08/14 13:02
16F:推 aaasahi:翻譯很耗時間啊....要組團隊的話我一定第一個pass XD 08/14 19:23
17F:→ shigure:耗時間+1 而且看到別人已經翻了就會開始發懶XD 08/14 19:59
18F:推 JeremyJoung:除了耗時間以外, 時間配合度上容易產生問題, 除非不趕 08/14 20:08
19F:→ tw2428s:真的會有很多問題阿...看來以後的字幕組持續不下去? 08/14 21:42
20F:推 rayven:P129「算了,反正那塊炭我會自己放進襪子裡的」 08/15 16:11