作者sw7457 (翻桌小天后)
看板ANIMAX
標題[問題] 花冠之淚的字幕
時間Fri Sep 11 11:06:33 2009
之前在C-Chat看到的
吟遊詩人的名字...
在唱初源之歌領便當的時候
突然變成了"莉"
但是看了數次重播之後,仍然還是那個"莉"
片尾曲最後一句的英文也是
We fall in love
其實我怎麼聽都聽不出來是fall in love
片尾曲的歌名明明就是"Weeping alone"
還是說字幕上完之後ANIMAX就不會再作修正了呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.97.29
※ 編輯: sw7457 來自: 61.228.97.29 (09/11 11:17)
※ 編輯: sw7457 來自: 61.228.97.29 (09/11 13:41)
1F:推 tpemail:只看字幕我一直以為是唱的人發音不標準orz 09/12 00:26
2F:推 yuyemoon:以為發音不標準+1 困惑許久,看了這篇才恍然大悟XD 09/12 01:10
3F:推 cimmerii:片尾曲第一個"Tears"其實是"Tales" 09/15 13:02
4F:→ cimmerii:最後一句的確是"Weeping alone" (我拿到CD看過歌詞了) 09/15 13:03
5F:推 hoyunxian:塔利艾辛名字的問題我覺得是新注音作祟。 09/22 07:24
6F:→ sw7457:打錯字是無所謂,但是錯字不改...個人實在不是很欣賞 09/22 23:42
7F:推 flamer:多餘的批評講爛了 A台加油吧 09/27 01:31