作者hiyori (咦?)
看板AC_Music
標題Re: [歌詞] PS2「ひぐらしのなく頃に祭」OP
時間Sun Mar 4 22:59:46 2007
※ 引述《janleon (良田)》之銘言:
不好意思,直接回在這篇,因為我有一些問題,
我現在剛在學日文,漢字不是很好。
有個地方我覺得很奇怪,日文好像有的時候不是真的唸那個漢字應該要發的音,
有時候好像會發他同義字的音。
像:
: 碧い月影、いち木ノ? 此ノ路デ 子守歌を聞いたら
みどり(碧)--->あお(青)像這個音歌手好像就唱箭號後面的
: 祭が始まり 炎はまた消えてゆく 深い嘆きノ森 ひぐらしのなく…
ひ(火?)
這個好像也是唱括號裡的發音。
是不是這些其實在日常生活中是可以通用的?
謝謝解答
--
說真的,他們的訓讀和音讀讓我一個頭兩個大OTL
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.229.107
1F:推 Kotaro:這是作詞者"故意"的 跟慣用念法不同時 歌詞本通常會標音 03/05 01:24