FFXIV 板


LINE

借串問 有大大能分享目前感受下來的翻譯品質怎麼樣~ 我當初有玩國際,但看得不是很懂, 看圖猜故事玩到6.2就放棄了 另外還有一般黃色問號那種,會跟人物或是 該城市之間有劇情,還是單純的跑腿任務? 求解 ---- Sent from BePTT on my iPhone 15 Pro --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.217.140.76 (香港)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/FFXIV/M.1764299684.A.A61.html
1F:推 erimow: 黃色就是支線 早期大多跑腿 11/28 11:22
2F:推 erimow: 後期有一些世界觀補充會藏在裡面 可以先不解 想看再解 11/28 11:22
3F:推 erimow: 翻譯品質我2.0打算當跳跳怪 所以不清楚 5.0才會認真看 11/28 11:22
4F:推 MomoSaiko: 翻譯基本上就是拿盛大的來用 一些用語在地化 11/28 11:30
5F:→ MomoSaiko: 特殊名詞SE指定 直播上講的 11/28 11:30
6F:→ MomoSaiko: 黃色任務後期有些放彩蛋 前期就是拉基真的浪費時間 11/28 11:31
7F:推 asd1: 目前主線解到28等 製作也全開解了一點 文本還蠻通順的 11/28 11:36
8F:→ asd1: CBT原本有些素材直接用對岸的用詞我看也有改了 11/28 11:36
9F:→ FertilizerN: 太早 認真看的還在前面,跑到後面的根本沒看 11/28 11:40
10F:推 roribuster: 黃色是支線任務,一般來說就是充實該地區的背景,接解 11/28 11:58
11F:→ roribuster: 得越多你會對這個地區乃至整個世界觀有更深入的理解 11/28 11:58
12F:→ roribuster: 當然不解也是完全沒問題 11/28 11:59
13F:推 akiakira: 極糟 11/28 13:21
14F:推 peppt123: 超級支語警察的話很多地方可能還是會瘋掉XD 11/28 13:38
15F:→ peppt123: 但大致上來說是可以接受的 11/28 13:38
16F:→ henry27876: 感謝大大們 11/28 13:49
17F:推 akiakira: 支語是還好 但很多不要必要的翻譯 例如need greed也變 11/28 16:36
18F:→ akiakira: 中文 右上角時間也是 人名也很不美 11/28 16:36
19F:推 Bewho: http://i.imgur.com/KQWzGQ5.jpg 才說到翻譯 11/28 19:33
20F:→ Bewho: 森都還沒度過靈災是不是 11/28 19:33
21F:推 orange0036: 快回報官方WWW 11/28 19:36
22F:推 LittleJade: 還要3隻 11/28 19:43
23F:推 sobiNOva: 這個字體用中文真的好不搭 11/28 19:59
24F:推 Zero0910: 這新手任務也太難 XD 11/28 20:24
25F:推 franzos: 笑死 巴哈姆特 11/28 20:51
26F:推 aulaulrul4: 巴哈姆特氾濫(?) 11/28 20:51
27F:推 asd1: 應該是改圖 https://i.imgur.com/ujCcFTr.jpeg 11/28 21:47
28F:→ asd1: 繁中版的上引號後面會有一個明顯的間隔 那張圖的很不自然 11/28 21:49
29F:推 feedingdream: 笑爛這三小錯誤 11/28 21:49
30F:→ feedingdream: 仔細看間距的確不太對 11/28 21:50
31F:→ nekopupu: 用了很多冷門的詞藻 國文不好的會認為是支語 11/28 22:30
32F:→ nekopupu: 但我覺得很多地方沒必要跟著中文化 像右上角的時鐘 11/28 22:30
33F:→ nekopupu: 維持ET就好了 放個"艾"看起來就很奇怪 11/28 22:31
34F:推 zuun2768: 設置 一開遊戲就看到了。我記得CB就回報過了 11/29 09:22
35F:→ penchan: 為什麼只有基魯不翻譯要叫Gil XD 11/29 15:24
36F:推 isomor: light party level up也沒翻 11/29 19:02
37F:推 LittleJade: LIGHT PARTY記得CBT的時候有翻被嫌棄? 11/30 00:14
38F:推 akiakira: 貝西摩斯變成兇惡巨獸 到底在搞啥 11/30 06:49
39F:推 MomoSaiko: 因為以前的版本就叫凶惡巨獸 SE想統一 11/30 09:44
40F:推 nekopupu: 進入2.1 在搭配日語配音時可以發現不少翻譯落差 11/30 09:54
41F:→ nekopupu: 少一句 肯定/疑問語氣不同 等等差異 11/30 09:55
42F:推 nekopupu: 應該是當初簡中就創作過 然後繁中拿簡中文本修稿導致了 11/30 09:57
43F:→ nekopupu: 這樣的情況 11/30 09:57
44F:→ nekopupu: 終於為何簡中會搞到少一句這種事情就不得而知了 11/30 09:59
45F:→ asd1: 十幾年前FF13繁中就翻凶惡巨獸了 很多名稱都那時定下來的 11/30 10:27
46F:推 yinyang102: 因為簡中有自己的配音吧,比起搭配日文配音更重視中 12/01 09:25
47F:→ yinyang102: 文口語化的翻譯 12/01 09:25







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:iOS站內搜尋

TOP