作者Hijikata (副长)
看板NBA
标题[公告] 板规修订 NBA相关译名 正式实施
时间Wed Nov 12 08:57:10 2014
本次修订以下相关於NBA译名的板规 置底板规同步更新
五、情报:有关NBA新闻、每日战绩、电视转播表、自行整理的NBA相关讯息。
每 ID 每天限发一篇情报,内容雷同者原则上只留一篇,以第一篇发表
时间为准,此分类须加注相关心得.
相关讯息须附来源,违者删除
(新闻
标题及内文球员姓名请一律使用英文姓名,
球队名使用台湾译名)
(若标题中译名符合台湾通用译名可不修改,由板主群判定)
九、其他:
「陆文或港文」
不论是使用外絮以外何种分类,
标题及文中的球员名称请一律使用英文姓名,球队名称使用台湾译名
以利阅读。
(若标题中译名符合台湾通用译名可不修改,由板主群判定)
PS. 所有回文文章,字数未达150字以上删文,
一人一日三篇为限.
(1)违反板规一~三者(2)字数不足、超发者(3)错误发文格式者
三日内上述三种被砍文原因达第二篇者,
水桶一周.
七日内上述三种被砍文原因达第三篇者,劣退+水桶一个月,相关文章
罚责若无法劣退改以水桶六个月代替.
上述处分合并其他罚则时以
违规一次计算,例如第一次文章遭删除达两篇判决
水桶一周,出桶後又犯其他条款,累加仍为初犯->二犯 判决水桶一周.
说明
台湾新闻:
不需修改标题与内文中的NBA相关译名
中国与香港新闻、专栏文章等:
内文球员名
需全改为英文
※过去在译名後方括弧加注英文名 後面仍使用港陆译名这方式 同样违反此次修订的板规
球队名全使用台湾惯用译名
(例:奇才需改为巫师 步行者需改为溜马)
标题有时候会有台湾也采用的惯用译名 此时可不改 由板主群判定
若不确定 建议改为英文名 可免去被删文的可能
此篇公告过後 译名相关的板规修订正式生效
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 42.75.36.175
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NBA/M.1415753833.A.7D7.html